ويكيبيديا

    "تقنية وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national technical
        
    All Parties reported that they had established national technical teams to conduct vulnerability and adaptation analysis. UN وأفادت جميع الأطراف أنها أنشأت أفرقة تقنية وطنية لإجراء التحليل في مجال شدة التأثر والتكيف.
    To that end, it had set up a national technical Commission on Displaced Populations and an Assistance Project for Returnees (PAR). UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت الحكومة لجنة تقنية وطنية للسكان المهجرين ووضعت مشروعا لتقديم المساعدات من أجل العودة.
    All Parties reported that they had created national technical teams to conduct vulnerability and adaptation analysis. UN وأبلغت جميع الأطراف أنها أنشأت أفرقة تقنية وطنية لتحليل التأثر والتكيف.
    The MONITOR network includes data collecting protocols, databases, data management and mapping software, a board of collaborating institutions, a national technical committee and information dissemination and exchange mechanisms. UN وتضم شبكة أجهزة الرصد بروتوكولات لجمع البيانات ولقواعد البيانات وبرامجيات حاسوب لإدارة البيانات ورسم الخرائط ومجلس للمؤسسات المتعاونة ولجنة تقنية وطنية وآليات لنشر المعلومات وتبادلها.
    Introduction of national technical means, on the other hand, entails more complications than benefits and could put into question the reliability and validity of international verification. UN أما التعويل على استحداث وسائل تقنية وطنية فأمر يستتبع من التعقيدات قدرا أكبر من المنافع ويمكن أن يشكك في موثوقية وصلاحية التحقق الدولي.
    Costa Rica Building national technical Capacity to Develop Options for Greenhouse Gas Emissions Reductions and Enhancement of Carbon Sinks UN كوستاريكا بناء قدرة تقنية وطنية على تنمية خيارات لخفض انبعاثات ٧٤,٠ غازات الدفيئة وتعزيز مصارف الكربون
    :: national technical means to improve verification effectiveness UN :: وسائل تقنية وطنية لتحسين فعالية التحقق؛ و
    :: national technical means to improve verification effectiveness UN وسائل تقنية وطنية لتحسين فعالية التحقق؛
    The Union should also be recognized as the leading expert in testing for compliance and compatibility and developing global standards as a basis for the establishment of national technical regulations. UN كما ينبغي الاعتراف بالاتحاد بوصفه جهة الخبرة الرائدة في مجال اختبار الامتثال والتوافق ووضع المعايير العالمية التي ستستخدم كأساس لإنشاء أنظمة تقنية وطنية.
    The establishment of a national technical commission responsible for implementing the Expanded Programme on Immunization with WHO, UNICEF and the Chinese and Italian cooperation agencies; UN إنشاء لجنة تقنية وطنية مكلفة بتنفيذ برنامج التلقيح الموسع لمنظمة الصحة العالمية، بشراكة مع اليونيسيف، والوكالتين الصينية والإيطالية للتعاون؛
    Report on the workshop on facilitating the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of national communications, including greenhouse gas inventories, on a continuous basis UN تقرير عن حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    In 2006, the World Conservation Union and the International Tropical Timber Organization collaborated to organize nine national technical workshops in Cameroon, Côte d'Ivoire, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Mexico, Myanmar and the Philippines. UN وفي سنة 2006، تعاون الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية على تنظيم تسع حلقات عمل تقنية وطنية في غانا، وغواتيمالا، وغيانا، والفلبين، والكاميرون، وكوت ديفوار، والمكسيك، وميانمار، والهند.
    " The Group of 21 has already expressed its concern in its earlier working papers on the possible use of national technical means (NTMs) for verification purposes. UN " لقد سبق لمجموعة اﻟ ١٢ أن أعربت عن قلقها في ورقات عملها السابقة بشأن إمكانية استخدام وسائل تقنية وطنية ﻷغراض التحقق.
    Within 30 days following the formation of the Government, the President of the Republic shall appoint a national technical commission to prepare for the holding of a national debate on all the basic problems facing the country. UN المادة ٥٢: يقوم رئيس الجمهورية في غضون ثلاثين يوما من تشكيل الحكومة، بتعيين لجنة تقنية وطنية تكلف باﻹعداد لمناقشة وطنية حول المشاكل اﻷساسية التي يواجهها البلد.
    In each of the countries involved, national technical teams have been created with the capacity to implement projects in the field, with technical assistance from ECLAC. UN وجرى في كل بلد من البلدان تشكيل أفرقة تقنية وطنية تتولى تنفيذ المشروع على الصعيد الميداني، اعتمادا على المساعدة التقنية المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (b) 2004: national technical Commission established to run vaccination campaigns throughout the territory; UN (ب) أُنشئت لجنة تقنية وطنية في عام 2004 تتولى القيام بعمليات التحصين في جميع أنحاء الإقليم؛
    All Parties provided information on institutional capacity to assess impacts and vulnerability and identify adaptation measures, while some reported that they have created national technical teams to conduct the analysis. UN 34- وقدمت جميع الأطراف معلومات عن القدرات المؤسسية لتقييم الآثار وشدة التأثر وتحديد تدابير التكيف، فيما أبلغ البعض منها عن تشكيل أفرقة تقنية وطنية لإجراء التحليل.
    Five other Parties also expressed the need for increasing their opportunities to organize national technical events and workshops for exchange of information and training on climate change (ARM, COK, MEX, MUS, URY). UN وأعرب خمسة أطراف آخرون أيضاً عن الحاجة إلى زيادة فرصهم لتنظيم تظاهرات ودورات تدريبية تقنية وطنية لتبادل المعلومات والتدريب في مجال تغير المناخ (أرمينيا، أوروغواي، جزر كوك، المكسيك، موريشيوس).
    We are also puzzled by the assertion of the report, which reads " in the absence of any contrary information from the air, whether airborne reconnaissance system of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), or from national technical means " , that the border is closed. UN ونحن أيضا في حيرة من أمرنا إزاء ما أكده التقرير الذي يذكر أنه " في غياب أي معلومات مخالفة لذلك من الجو، سواء بنظام الاستطلاع الجوي لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي أو بوسائل تقنية وطنية " فإن الحدود مغلقة.
    This was essential to deter frivolous or abusive requests for OSIs against targeted countries specially since these will not be based exclusively on IMS data but also on data from national technical Means. UN وهذا أمر أساسي لردع طلب القيام بمثل هذه العمليات لاعتبارات تافهة أو بهدف اﻹساءة إلى بلدان مستهدفة، لا سيما أن هذه العمليات لن يقتصر اﻷساس الذي تقوم عليه على بيانات نظام الرصد الدولي بل أيضاً على بيانات من وسائل تقنية وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد