ويكيبيديا

    "تقنية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and other
        
    Its success would depend largely on technical and other advice from the Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs. UN ويرتكز نجاحه بدرجة كبيرة على ما يقدمه الفريق المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من مشورة تقنية وغيرها.
    Every international, regional and subregional organization, within its own specific mandate, should establish permanent mechanisms to facilitate the exchange of information and the setting up of technical and other programmes. UN وينبغي لكل منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية أن تنشئ في نطاق ولايتها المحددة آليات دائمة لتيسير تبادل المعلومات وإنشاء برامج تقنية وغيرها من البرامج.
    However, many developing countries and countries with economies in transition have technical and other constraints that keep them from enjoying full access to electronic media. UN بيد أن كثيراً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات تقنية وغيرها من العراقيل التي تحول دون استفادتها من وصول كامل إلى وسائط الإعلام الإلكترونية.
    However, many developing countries and countries with economies in transition have technical and other constraints that keep them from enjoying full access to electronic media. UN بيد أن كثيراً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات تقنية وغيرها من العراقيل التي تحول دون استفادتها من وصول كامل إلى وسائط الإعلام الإلكترونية.
    Swindling Trade-based (1.3) Is Mauritius's FIU adequately structured, funded, staffed and provided with sufficient technical and other resources fully to perform its authorized functions? UN 1-3 هل لدى وحدة الاستخبارات المالية في موريشيوس المستوى الملائم من الهيكل والتمويل والموظفين وهل هي مزودة بما يكفي من موارد تقنية وغيرها من الموارد للاضطلاع التام بمهامها المأذون بها؟
    He emphasized the need to provide to developing countries technical and other assistance to support them in their efforts to implement those legal instruments, pursuant to General Assembly resolution 56/120. UN وأكد على ضرورة تزويد البلدان النامية بمساعدة تقنية وغيرها من المساعدات لدعمها فيما تبذله من جهود للتصديق على تلك الصكوك القانونية، عملا بقرار الجمعية العامـة 56/120.
    In fulfilling its obligations under this Protocol each High Contracting Party has the right to seek and to receive technical and other assistance, where feasible, from other High Contracting Parties. UN 1- يحق لكل من الأطراف المتعاقدة السامية، في وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول أن يلتمس ويتلقى مساعدة تقنية وغيرها من المساعدة من الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى، حيثما كان ذلك ممكناً.
    1.1 The CTC would like to be able to ascertain whether Panama's Financial Analysis Unit for the Prevention of Money Laundering and Financing of Terrorism is adequately structured, funded, staffed and provided with sufficient technical and other resources fully to equip it to perform its mandate. UN 1-1 تود اللجنة أن تعرف ما إن كان لوحدة التحليل المالي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في بنما ما يلزم من هياكل وأموال وأفراد، ومن موارد تقنية وغيرها تكفل لها إنجاز ولايتها.
    To be effective, such a policy initiative would need to backed by funds which are additional to current aid flows, and it should be accompanied by measures in the form of technical and other assistance to ensure that national administrations are in a position to effectively undertake expenditure devoted to social purposes. UN 83- ولكي تكون هذه المبادرة السياسية فعالة، ينبغي دعمها بأموال إضافية لتدفقات المعونة الحالية، كما ينبغي أن تصحبها تدابير في شكل مساعدة تقنية وغيرها من أشكال المساعدة لضمان أن تكون الإدارات الوطنية في وضع يؤهلها للتوجيه الفعال للنفقات المخصصة للأغراض الاجتماعية.
    1.7 The Committee takes note of the information provided concerning the KoFIU and would like to know whether it is adequately structured, funded, staffed and provided with sufficient technical and other resources to fully perform its authorized functions. UN 1-7 وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المقدمة فيما يخص وحدة الاستخبارات المالية في كوريا وتود أن تعرف ما إذا كانت تتمتع بما يلزم من هياكل وأموال وأفراد، وبما يكفي من موارد تقنية وغيرها للقيام بالمهام المأذون لها بها على أتم وجه.
    (d) The formulation of a plan of implementation of universal periodic review recommendations, clarifying the areas in which the Government of Cambodia would welcome technical and other assistance; UN (د) وضع خطة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وتوضيح المجالات التي قد ترحب فيها حكومة كمبوديا بالحصول على مساعدة تقنية وغيرها من أشكال المساعدة؛
    (d) The formulation of a plan of implementation of universal periodic review recommendations, clarifying the areas in which the Government of Cambodia would welcome technical and other assistance; UN (د) وضع خطة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وتوضيح المجالات التي قد ترحب فيها حكومة كمبوديا بالحصول على مساعدة تقنية وغيرها من أشكال المساعدة؛
    Received feedback from colleagues attending technical and other inter-agency meetings that African finance and economic development ministers use analyses of economic issues published by AFRICA RECOVERY to illustrate points they want to make to World Bank, IMF, WTO and other international organizations. UN ووردت تعليقات من زملاء حضروا اجتماعات تقنية وغيرها من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بأن مديري المالية والتنمية الاقتصادية الأفريقيين يستفيدون من تحليلات القضايا الاقتصادية التي تنشرها مجلة انتعاش أفريقيا لتوضيح النقاط التي يودون شرحها للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية.
    " The Council acknowledges the technical and other counterterrorismrelated capacitybuilding assistance that United Nations entities and subsidiary bodies have provided to Member States, recognizes that some Member States lack the capacity to implement the Council's counterterrorism and related resolutions and notes with concern that terrorist groups and other criminal organizations seek to exploit such lack of capacity. UN " وينوه المجلس بما قدمته كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من مساعدة تقنية وغيرها من أشكال المساعدة في مجال بناء القدرات المتصلة بمكافحة الإرهاب للدول الأعضاء، ويسلم بأن بعض الدول الأعضاء تنقصها القدرة على تنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بمكافحة الإرهاب والقرارات المتخذة في هذا الصدد، ويلاحظ مع القلق أن الجماعات الإرهابية وغيرها من المنظمات الإجرامية تسعى إلى استغلال عدم توفر هذه القدرات.
    8. Directs the CTC, as a matter of priority and, when appropriate, in close cooperation with relevant international, regional and subregional organizations to start visits to States, with the consent of the States concerned, in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and facilitate the provision of technical and other assistance for such implementation; UN 8 - يوجه لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن تبدأ، على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، في القيام بزيارات إلى الدول، بموافقة الدول المعنية، بغرض تعزيز رصد تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) وتيسير تقديم مساعدات تقنية وغيرها من أشكال المساعدة من أجل ذلك التنفيذ؛
    8. Directs the CTC, as a matter of priority and, when appropriate, in close cooperation with relevant international, regional and subregional organizations to start visits to States, with the consent of the States concerned, in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and facilitate the provision of technical and other assistance for such implementation; UN 8 - يوجه لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن تبدأ، على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، في القيام بزيارات إلى الدول، بموافقة الدول المعنية، بغرض تعزيز رصد تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) وتيسير تقديم مساعدات تقنية وغيرها من أشكال المساعدة من أجل ذلك التنفيذ؛
    " The Security Council acknowledges the technical and other counter-terrorism-related capacity-building assistance that UN entities and subsidiary bodies have provided to Member States and recognizes that some Member States lack the capacity to implement the Council's counter-terrorism and related resolutions and notes with concern that terrorist groups and other criminal organizations seek to exploit such lack of capacity. UN " ويعترف مجلس الأمن بما قدمته كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من مساعدة تقنية وغيرها من أشكال المساعدة في مجال بناء القدرات المتصلة بمكافحة الإرهاب، ويدرك أن بعض الدول الأعضاء تفتقر إلى القدرة على تنفيذ قرارات المجلس المتصلة بمكافحة الإرهاب والقرارات ذات الصلة، ويلاحظ مع القلق أن الجماعات الإرهابية وغيرها من التنظيمات الإجرامية تسعى إلى استغلال الافتقار إلى هذه القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد