ويكيبيديا

    "تقود الطريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lead the way
        
    • leading the way
        
    • leads the way
        
    I say, teach'em well, let them lead the way. Open Subtitles أقول، تعليم أكان جيدا، و السماح لهم تقود الطريق.
    Developed countries should lead the way, and the private sector had an important role to play. UN وقال إن على البلدان المتقدمة النمو أن تقود الطريق وأن للقطاع الخاص دورا هاما يؤديه في هذا الصدد.
    The international community is key to providing an enabling environment with just policies, while national Governments must lead the way by ensuring respect for human rights in implementing those policies. UN إن المجتمع الدولي هو الجهة الرئيسية في توفير بيئة مواتية تتمتع بسياسات عادلة، بينما يتعين على الحكومات الوطنية أن تقود الطريق من خلال ضمان احترام حقوق الإنسان في تنفيذ تلك السياسات.
    We were going places, with Rose leading the way. Open Subtitles نحن ذاهبون الأماكن، و مع روز تقود الطريق.
    And one of the games really leading the way is Dota. Open Subtitles واحدة من الألعاب حقا تقود الطريق هو دوتا.
    The United Nations should have a stronger role, and should lead the way in reforming international financial governance, which must be transparent and inclusive, and give developing countries a voice. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى، كما ينبغي أن تقود الطريق إلى إعادة صياغة الحوكمة المالية الدولية التي يجب أن تكون شفافة وشاملة، وتعطي صوتاً للبلدان النامية.
    The United Nations must lead the way. UN وعلى الأمم المتحدة أن تقود الطريق.
    Those few States and regions that had benefited greatly from globalization must now lead the way in crafting global solutions to its negative impacts. UN وقال إنه يتعيّن الآن على الدول والمناطق القليلة التي استفادت استفادة كبيرة من العولمة أن تقود الطريق في التوصّل إلى حلول عالمية لآثارها السلبية.
    Then by all means, chopstick, lead the way. Open Subtitles ثم بكل الوسائل، عود، تقود الطريق.
    In an age of information and telecommunication, UNIDO must lead the way in responding to new scientific and technological challenges. UN 2- وأردف قائلاً إنه يجب على اليونيدو، في عصر المعلومات والاتصالات عن بُعد، أن تقود الطريق في الاستجابة إلى التحدّيات العلمية والتكنولوجية الجديدة.
    If we are still awaiting the development of rules of international conduct under a new world order that is still evolving, we then urgently need to ensure the survival of a strong and effective United Nations that can lead the way for us in this nascent world order. UN وإذا كنا ما زلنا في انتظار تطوير قواعد التعامل الدولي في نظام عالمي جديد لا يزال في طور التكوين، فإننا أحوج ما نكون إلى بقاء اﻷمم المتحدة قوية فعالة وتطويرها لكي تقود الطريق أمام ذلك النظام الدولي الوليد.
    The United Nations, strengthened by the noble principles and objectives enshrined in its Charter, and facing new responsibilities and tasks, can and must lead the way to a better organized and more harmonious world. UN وفــــي مواجهة المسؤوليات والمهام الجديدة يمكن لﻷمـــم المتحدة، المسلحة بالمقاصد واﻷهداف النبيلة المكرســـة في ميثاقها - بل يتحتم عليها - أن تقود الطريق الى عالم أفضل تنظيما وأكثر وئاما.
    Alvis, lead the way. Open Subtitles ألفيس، تقود الطريق.
    Yeah, lead the way. Open Subtitles نعم، تقود الطريق.
    You two, lead the way. Open Subtitles لكم اثنين، تقود الطريق.
    Come on, lead the way. Open Subtitles هيا، تقود الطريق.
    Lastly, the United Nations should be leading the way towards gender equality, including through the achievement of the Millennium Development Goals. UN وذكرت أخيراً أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقود الطريق نحو تحقيق المساواة بين الجنسين، بوسائل مثل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A viable political process is no panacea; it is a powerful contributing factor to security -- hence the importance of a credible Iraqi Government being in place, leading the way in the completion of the next phases of the political process. UN ولكنها تشكل عاملا قويا يسهم في إحلال الأمن - ومن هنا أهمية وجود حكومة عراقية ذات مصداقية، تقود الطريق في استكمال المراحل المقبلة للعملية السياسية.
    Mclennen-forster were leading the way in developing a nonlethal weapon for the military. Open Subtitles ماكلينن فورستر) كانت تقود الطريق في) تطوير سلاح غير قاتل للجيش
    You've been leading the way. Open Subtitles لقد كنت تقود الطريق.
    It's the Royal Homing Pigeon Service that leads the way. Open Subtitles إنها وكالة الحمام الزاجل الملكية التي تقود الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد