Women must also play an important role in promoting a culture of peace at the national and international levels. | UN | وبيّنت أن المرأة ينبغي أن تقوم أيضا بدور هام في الترويج لثقافة السلام على الصعيدين الوطني والدولي. |
The United Nations mediation standby teams can also play an important role, but these teams must be strengthened. | UN | ويمكن لأفرقة الوساطة الاحتياطية التابعة للأمم المتحدة أن تقوم أيضا بدور هام، لكن ينبغي تعزيز هذه الأفرقة. |
In Australia, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples are also reconstructing the research frameworks. | UN | والشعوب اﻷصلية في أستراليا وجزر مضيق تورس تقوم أيضا بإعادة بناء أطر البحوث. |
In a second stage, this group of organizations will be expanded to include others that are also carrying out relevant counter-terrorism programmes. | UN | وفي مرحلة لاحقة، ستنضاف إلى هذه المجموعة من منظمات أخرى تقوم أيضا بتنفيذ برامج ذات صلة بمكافحة الإرهاب. |
It was also establishing national plans in various fields such as biodiversity, forestry, fisheries, coastal conservation and the conservation of medicinal plants. | UN | وهي تقوم أيضا بوضع خطط وطنية في مختلف المجالات مثل التنوع البيولوجي، والغابات، ومصائد اﻷسماك، وحفظ السواحل، وحفظ النباتات الطبية. |
They also played a major role in peacebuilding. | UN | وهي تقوم أيضا بدور رئيسي في بناء السلام. |
it also collates scientific and technical information, liaises with relevant bodies, and disseminates the findings of the Committee. | UN | وهي تقوم أيضا بتجميع المعلومات العلمية والتقنية، والاتصال مع الهيئات ذات الصلة، ونشر النتائج التي تخلص إليها اللجنة. |
It will also undertake assessment missions and surveys to establish priorities. | UN | وسوف تقوم أيضا ببعثات ودراسات استقصائية تقييمية بغية تحديد الأولويات. |
Changes in regional or subregional situations in a particular calendar year may also play a role in the pattern of reporting from regions. | UN | ويمكن للتغييرات الحاصلة في الأوضاع الإقليمية ودون الإقليمية خلال سنة تقويمية معينة أن تقوم أيضا بدور في نمط الإبلاغ في الأقاليم. |
International organizations also play a role by encouraging Governments to implement their commitments to gender equality. | UN | كما أن المنظمات الدولية تقوم أيضا بدور لتشجيع الحكومات على تنفيذ التزاماتها بتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Business associations can also play an important role as a conduit of legitimate business interests. | UN | وبامكان رابطات اﻷعمال التجارية أن تقوم أيضا بدور هام في رعاية المصالح المشروعة لﻷعمال التجارية. |
The western media can also play their part by adopting a more balanced attitude and by focusing on the many positive changes that are taking place in South Africa. | UN | وتستطيع وسائط اﻹعلام الغربية أن تقوم أيضا بدورها باتخاذ موقف أكثر توازنا والتركيز على التغييرات اﻹيجابية الكثيرة الجارية في جنوب افريقيا. |
Cooperatives are also playing a critical role in achieving and ensuring food security. | UN | إن التعاونيات تقوم أيضا بدور بالغ الأهمية في تحقيق وكفالة الأمن الغذائي. |
The discussion also demonstrated that countries in other regions are also taking concrete action. | UN | وقد أظهرت المناقشة أيضا أن البلدان في المناطق اﻷخرى تقوم أيضا باتخاذ إجراءات عاجلة. |
Other agencies such as the Commerce Department are also expected to publish their own regulations soon. | UN | ومن المتوقع أن تقوم أيضا في القريب هيئات أخرى مثل وزارة التجارة بإصدار نظم مماثلة في هذا الشأن. |
Mongolia was also in the process of formalizing its participation in the International Monitoring System of the Preparatory Commission for the Comprehensive Test-Ban-Treaty Organization. | UN | وقال إن منغوليا تقوم أيضا بإضفاء الطابع الرسمي على مشاركتها في نظام الرصد الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
His Government was also adopting, reviewing and harmonizing its legislation and regulations and adapting its administrative procedures to the needs of environmental management. | UN | وقال ان حكومته تقوم أيضا باعتماد التشريعات والنظم وإعادة النظر فيها وبتحقيق التوافق فيما بينها، وبتكييف اﻹجراءات اﻹدارية لاحتياجات إدارة البيئة. |
Women also played a vital role in conflict prevention and resolution and their full participation in the maintenance of peace and security must be promoted. | UN | وأضاف أن المرأة تقوم أيضا بدور حيوي في منع نشوب النزاعات وحلها، ويجب تعزيز مشاركتها التامة في صون السلام والأمن. |
The Security Council Counter-Terrorism Committee, with which Montenegro cooperated actively, also played an important role. | UN | وأشار إلى أن لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، التي تعاون الجبل الأسود معها بنشاط، تقوم أيضا بدور هام. |
it also has the function of caring for the young and the old, protecting them against risks that they cannot manage alone. | UN | وهي تقوم أيضا بمهمة رعاية الصغار والشيوخ وحمايتهم من الأخطار التي لا يستطيعون مواجهتها بمفردهم. |
It will also undertake assessment missions and surveys to establish priorities. | UN | وسوف تقوم أيضا ببعثات ودراسات استقصائية تقييمية بغية تحديد الأولويات. |
Our relationship, which is conducted in a spirit of equal partnership, is also based on firm and shared commitments to democracy, the promotion of human rights, good governance and respect for the rule of law, mutual respect and accountability. | UN | كما أن علاقتنا التي تجري بروح من الشراكة المتكافئة، تقوم أيضا على أساس التزامات قاطعة ومشتركة بالديمقراطية، وتعزيز حقوق الإنسان، والحكم الرشيد، واحترام سيادة القانون، والاحترام المتبادل، والمساءلة. |
In the short term, countries would also be providing an immediate economic stimulus that would further help alleviate poverty. | UN | وفي الأجل القصير، على البلدان أن تقوم أيضا بتوفير الحوافز الاقتصادية المباشرة التي تساعد كذلك على التخفيف من حدة الفقر. |
In particular, the Commission suggested that emphasis should be placed on the fact that the Area represents natural capital accruing to mankind as a whole but that its resources also perform ecological functions and provide ecosystem services which have an economic value. | UN | واقترحت اللجنة بوجه خاص التأكيد على كون المنطقة تمثل رأس مال طبيعي يعود للبشرية جمعاء، لكن مواردها تقوم أيضا بوظائف إيكولوجية وتوفر خدمات ذات قيمة اقتصادية للنظم الإيكولوجية. |
21. The President pointed out that the jurisdiction of the Tribunal could also be based on a special agreement or on jurisdictional clauses included in multilateral or bilateral agreements. | UN | 21 - وأشار الرئيس إلى أن الولاية القضائية للمحكمة يمكن أن تقوم أيضا على أساس اتفاق خاص أو أحكام تتعلق بالاختصاص القضائي تدرج في اتفاقات متعددة الأطراف أو ثنائية. |
As part of their efforts to enable future in-theatre coordination, the European Union has approved cooperative frameworks and measures with naval units from third States also conducting anti-piracy activities off the coast of Somalia. | UN | وكجزء من جهودها الرامية إلى تمكين التنسيق في مسرح العمليات مستقبلا، وافق الاتحاد الأوروبي على أطر وتدابير تعاون مع وحدات بحرية من دول ثالثة تقوم أيضا بأنشطة مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |