ويكيبيديا

    "تقوم إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israel is
        
    • built by Israel
        
    • Israel was
        
    • Israel will
        
    • Israel has
        
    • for Israel
        
    • Israel conducting
        
    • Organizations Israel
        
    • the Israeli
        
    Israel is also continuing to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan. UN كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل.
    For example, the Wall that Israel is presently building in Palestine is largely designed to protect settlements. UN فالجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حالياً في فلسطين، على سبيل المثال، يُقصد به إلى حد بعيد حماية المستوطنات.
    The settlement blocks, together with the wall being built by Israel largely on Palestinian land, severed Jerusalem from the rest of the West Bank, thus posing an enormous challenge to the permanent status negotiations. UN وأضاف أن مباني المستوطنات إلى جانب الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه ومعظمه على الأراضي الفلسطينية، فصلت القدس عن بقية الضفة الغربية، مما يشكِّل تحدياً كبيراً لمفاوضات الوضع الدائم.
    Earlier that year, he was also appointed by his Government as Jordan's representative, and head of delegation, before the International Court of Justice in the matter relating to the wall being built by Israel in the Occupied Palestinian Territories. UN وفي مطلع السنة نفسها، عينته الحكومة الأردنية ممثلا لها ورئيسا لوفدها أمام محكمة العدل الدولية في مسألة الجدار الفاصل الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Thanks to its military forces and their presence in the field, Israel was perpetrating acts which jeopardized the current negotiations between the parties. UN وبفضل قوتها العسكرية ووجودها على اﻷرض، تقوم إسرائيل بأعمال تُعرض للخطر المفاوضات الجارية بين الطرفين.
    We expect that Israel will do the same thing with regard to the historic mosque that was burned by Israelis in the city of Tiberias. UN نحن نتوقع أن تقوم إسرائيل بنفس الشيء، مثلا فيما يتعلق بالجامع التاريخي الذي حرقه إسرائيليون في مدينة طبريا.
    The Wall that Israel is building in the West Bank has been found to be contrary to international law by the International Court of Justice. UN وقد أفتت محكمة العدل الدولية بأن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الضفة الغربية مخالف للقانون الدولي.
    In addition to mitigation efforts, Israel is already adapting to the existing effects of climate change. UN وبالإضافة إلى جهود التخفيف، تقوم إسرائيل بالفعل بالتكيف مع الآثار الحالية لتغير المناخ.
    Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process. UN ولكي تحقق ذلك الهدف، تقوم إسرائيل باتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام.
    Given that the Security Council has yet to do so, Israel is continuing to refuse to implement the International Court of Justice's advisory opinion calling for an end to the construction and for the demolition of Israel's apartheid wall on occupied Palestinian territory. UN ولأن المجلس لم يقم بذلك بعد، فإن إسرائيل ما زالت تمعن في رفض تنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية بشأن و قف وهدم جدار الفصل العنصري، الذي تقوم إسرائيل ببنائه على الأرض الفلسطينية المحتلة.
    A. The Wall 24. The Wall that Israel is presently building largely in Palestinian territory is clearly illegal. UN 24- من الواضح أن الجدار الذي تقوم إسرائيل حالياً ببنائه، ومعظمه يتوغل في الأرض الفلسطينية، ليس مشروعاً.
    27. The wall that Israel is at present building largely in Palestinian territory is clearly illegal. UN 27 - من الواضح أن الجدار الذي تقوم إسرائيل حاليا ببنائه، ومعظمه في الأرض الفلسطينية، ليس قانونيا.
    1. On 9 July 2004 the International Court of Justice held that the Wall presently being built by Israel in the Occupied Palestinian Territory (OPT), including in and around East Jerusalem, is contrary to international law. UN 1 - في 9 تموز/يوليه 2004 أفتت محكمة العدل الدولية بأن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، يتعارض مع القانون الدولي.
    The separating wall being built by Israel has deeply cut into the West Bank, as a result of which entire cities have become isolated, and thousands of Palestinians have been deprived of a means of subsistence. UN وإن الجدار الفاصل الذي تقوم إسرائيل ببنائه قد توغل في عمق الضفة الغربية، ونتيجة لذلك أصبحت مدن بكاملها معزولة، وجُرِّد آلاف من الفلسطينيين من أسباب معيشتهم.
    In fact, since the Council's last debate on the matter less than one month ago, the Israeli occupying forces have killed a total of 37 Palestinian civilians, including women and children, some of whom were killed during non-violent protests against the expansionist Wall being built by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN فبالفعل، ومنذ المناقشة الأخيرة لهذه المسألة منذ أقل من شهر مضى، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما مجموعه 37 فلسطينيا من المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، وقد قتل بعضهم في أثناء التظاهرات غير العنيفة احتجاجا على الجدار التوسعي الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    2. In its advisory opinion, ICJ held that the Wall presently being built by Israel in the OPT, including in and around East Jerusalem, is contrary to international law, and that Israel is under an obligation to cease its construction on Palestinian territory and to dismantle it forthwith. UN 2- أفتت محكمة العدل الدولية، في الفتوى التي أصدرتها، بأن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حالياً في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، يتعارض مع القانون الدولي وبأن إسرائيل ملزمة بأن تكف عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية وأن تقوم بتفكيكه فوراً.
    In the occupied Golan, Israel was engaging in practices that were incompatible with international law and with the Charter of the United Nations. UN وفي الجولان المحتل تقوم إسرائيل بنفس الممارسات المنافية للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    We also associate ourselves with our leaders in this respect, and we hope that next year will bring about the achievement of our peoples' aspirations to a just and comprehensive peace in the area, and that Israel will move from words to concrete and positive deeds. UN ونتطلع بأن نأتي في العام القادم لتبارك شعوبنا تحقيق حلم السلام العادل والشامل في المنطقة والذي يتطلب في النهاية أن تقوم إسرائيل بالانتقال من مرحلة اﻷقوال إلى مرحلة اﻷعمال اﻹيجابية والملموسة.
    Moreover, since the 1991 Madrid Peace Conference, Israel has been engaged in negotiations which will ultimately determine the status of these territories. UN باﻹضافة إلى هذا، تقوم إسرائيل منذ مؤتمر مدريد للسلام لعام ١٩٩١ بمفاوضات ستحدد، آخر اﻷمر، وضع هذه اﻷراضي.
    It is illegal, not simply unhelpful, for Israel to build settlements on Palestinian lands. UN ومن غير القانوني، وليس مجرد غير المجدي، أن تقوم إسرائيل ببناء المستوطنات على الأراضي الفلسطينية.
    He noted that the situation in the UNIFIL area of operations remained generally quiet, with Israel conducting agreed-upon work on a barrier near a sensitive area south of the Blue Line. UN وأشار المنسق إلى أن الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بقيت هادئة على وجه العموم، فيما تقوم إسرائيل بالعمل المتفق عليه بشأن إقامة حاجز بالقرب من منطقة حساسة جنوب الخط الأزرق.
    Women Representatives and independent experts in International Organizations Israel includes women in most of its delegations to multilateral forums, as well as a 5-6 women delegation to the Commission on the Status of Women. UN 230- تقوم إسرائيل بإدراج نساء في وفودها إلى المحافل المتعددة الأطراف، إلى جانب إيفاد وفد نسائي، يضم عددا من النساء يتراوح بين 5 و 6، إلى لجنة وضع المرأة.
    His Government fully supported the mandate of the Special Rapporteur and recommended that the Israeli occupying Power extend its full cooperation to him. UN وقال إن حكومته تدعم ولاية المقرر الخاص كل الدعم وتوصي بأن تقوم إسرائيل التي هي الدولة القائمة بالاحتلال بالتعاون الكامل معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد