ويكيبيديا

    "تقوم الوحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Unit
        
    • the contingent
        
    • a contingent will
        
    • JIU
        
    • ISU will carry out
        
    • Unit is
        
    • Unit to
        
    • the Special Unit
        
    Through the assistance of UNICEF, the Unit is currently developing database which will help generate quality reports. UN وبمساعدة من اليونيسيف، تقوم الوحدة حالياً بوضع قاعدة بيانات ستساعد على إعداد تقارير جيدة.
    In order to carry out these objectives and to promote national self-reliance and the development of institutional capabilities, the Unit: UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف وتعزيز الاعتماد على الذات على الصعيد الوطني وتطوير قدرات المؤسسات، تقوم الوحدة بما يلي:
    the Unit also plays a role in advocating the importance of volunteerism in achieving the Mission's mandate. UN كما تقوم الوحدة بدور في الترويج لأهمية التطوع لتنفيذ ولاية البعثة.
    To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will: UN وللحصول على معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي، يتعيَّن أن تقوم الوحدة بما يلي:
    25 Subsequent to notice of withdrawal, a contingent will draw down its spare parts and consumables to ensure that only minimum quantities are being returned with the equipment on redeployment. UN 25 - بعد تقديم إخطار الانسحاب، تقوم الوحدة بسحب قطع الغيار والمواد الاستهلاكية الخاصة بها لضمان أن تكون الكميات التي تُعاد مع المعدَّات عند إعادة النشر هي عند الحد الأدنى فقط.
    Organizes continuous specialized training for the development of the Unit and its staff; UN وفيما يتعلق ببناء القدرات تقوم الوحدة بالآتي:
    In addition, the Unit enforces standards and recommends action in the event of non-compliance. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الوحدة بإنفاذ المعايير وتوصي باتخاذ إجراء في حال عدم الامتثال لها.
    Further projects comprising a special component for the development of rural women that are implemented by the Ministry of Agriculture and run with the technical supervision of the Unit are as follows: UN أضف إلى ذلك مشاريع تنفذها وزارة الزراعة فيها مكون خاص بتنمية المرأة الريفية تقوم الوحدة بالإشراف الفني على تنفيذه وهي:
    Thus, in the plan of action, it was recommended that ECOWAS member States should second experts to the ECOWAS Drug Control Unit and that the Unit and UNODC should design projects to strengthen the Unit. UN لذا أُوصي في خطة العمل بأن تنتدب الدول الأعضاء في إيكواس خبراء على سبيل الإعارة إلى وحدة مكافحة المخدرات التابعة للإيكواس، وبأن تقوم الوحدة والمكتب بتصميم مشاريع تهدف إلى تعزيز الوحدة إياها.
    the Unit also advises special rapporteurs on followup to concluding observations of the relevant treaty bodies. UN كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    To this effect, the Unit is currently preparing the terms of reference to contract a specialist conservator. UN ولهذه الغاية، تقوم الوحدة حاليا بإعداد شروط التعاقد مع أمين محفوظات متخصص.
    Moreover, the Unit liaises with the main stakeholders, such as the self-accounting units, for reconciliation of discrepancies to ensure complete accuracy and accountability and to maintain the required stock ratios. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الوحدة بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، من قبيل وحدات المحاسبة المستقلة، من أجل تسوية الاختلافات لضمان الدقة التامة والمساءلة والاحتفاظ بنسب المخزون المطلوبة.
    The secretariats of the participating organizations in general also have shown greater interest and cooperation in reports being prepared by the Unit. UN وأبدت أمانات المنظمات المشاركة أيضا، بصفة عامة، اهتماما أكبر وتعاونا أوسع في التقارير التي تقوم الوحدة بإعدادها.
    He expressed the hope that the problems experienced by JIU would be rectified promptly, but did not accept that it was necessary for the Unit to comment on the reports of OIOS before the General Assembly and the Committee considered them. UN وأعرب عن أمله في أن تحل فورا المشكلة التي واجهت وحدة التفتيش المشتركة، غير أنه أوضح أنه لا يوافق على أن من الضروري أن تقوم الوحدة بالتعليق على تقارير المكتب قبل أن تنظر فيها الجمعية العامة واللجنة.
    The secretariats of the participating organizations in general also have shown greater interest and cooperation in reports being prepared by the Unit. UN وأبدت أمانات المنظمات المشاركة أيضا، بصفة عامة، اهتماما أكبر وتعاونا أوسع في التقارير التي تقوم الوحدة بإعدادها.
    Routinely, documents and information are exchanged and consultations held on substantive reports being prepared by the Unit. UN وتم بصورة روتينية تبادل الوثائق والمعلومات، وعقدت مشاورات بشأن تقارير موضوعية تقوم الوحدة بإعدادها.
    A substantial amount of preparatory work, including problem-solving related to transportation, communications and accommodation, compilation of information for all regions, preparation of a manual, guidelines and training programmes, is expected to be carried out by the Unit. UN ويتوقع أن تقوم الوحدة بقدر كبير من العمل التحضيري بما فيه حل المشاكل المتصلة بالنقل والاتصال واﻹيواء، وجمع المعلومات لجميع المناطق وإعداد دليل ومبادئ توجيهية وبرامج تدريبية.
    To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will: UN وللحصول على معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي، يتعيَّن أن تقوم الوحدة بما يلي:
    To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will: UN وللحصول على معدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي، يتعيَّن أن تقوم الوحدة بما يلي:
    25. Subsequent to notice of withdrawal, a contingent will draw down its spare parts and consumables to ensure that only minimum quantities are being returned with the equipment on redeployment. UN 25 - بعد تقديم إخطار الانسحاب، تقوم الوحدة بسحب قطع الغيار والمواد الاستهلاكية الخاصة بها لضمان أن تكون الكميات التي تُعاد مع المعدَّات عند إعادة النشر هي عند الحد الأدنى فقط.
    There was also a need for JIU to strengthen its follow-up mechanisms and intensify its dialogue with participating organizations. UN وقال إنه ينبغي أيضا أن تقوم الوحدة بتعزيز آلياتها للمتابعة وتكثيف حوارها مع المنظمات المشاركة.
    14. The ISU's 2011 work plan states that the ISU will carry out approximately 10 advisory visits in response to requests by States Parties wishing to achieve greater clarity in understanding their Article 5 obligations, to advance preparations of a request for an extension, or, to achieve and declare completion. UN 14- وتنص خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2011 على أن تقوم الوحدة بنحو 10 زيارات استشارية استجابة لطلبات الدول الأطراف الراغبة في تحقيق مزيد من الوضوح في فهم التزاماتها بموجب المادة 5، أو في تعزيز عمليات إعداد طلبات التمديد، أو في استكمال الأعمال وإعلان استكمالها.
    They also stressed the need for the Special Unit to promote South-South cooperation within regional and subregional groupings. UN كما شددت على ضرورة أن تقوم الوحدة الخاصة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب داخل المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Summit also asked that the Special Unit: UN وطلب مؤتمر القمة أيضا أن تقوم الوحدة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد