The regional commissions should coordinate the programme at the regional level, according to their relative comparative advantage. | UN | وقيل إنه ينبغي للجان الاقليمية أن تقوم بتنسيق البرنامج على الصعيد الاقليمي، وفقا لميزتها النسبية. |
An interministerial committee for Roma affairs had been established to coordinate the relevant work of the various ministries. | UN | وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الرومانيين تقوم بتنسيق اﻷعمال المتصلة بهم في مختلف الوزارات. |
It is envisioned that the Secretariat should be operational by 2004 and will hopefully coordinate the implementation of agreed MSG decisions. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ الأمانة عملها بحلول عام 2004 ومن المأمول أن تقوم بتنسيق تنفيذ قرارات المجموعة المتفق عليها. |
It also coordinates equal opportunities policy in the staffing area. | UN | كما تقوم بتنسيق سياسة المساواة في الفرص بين الموظفين. |
It also coordinates international exercises when military and civil defence assets are used. | UN | كما تقوم بتنسيق العمليات الدولية عندما تستخدم أصول الدفاع العسكري والمدني. |
In this connection, the Human Rights Field Operation has been coordinating the activities of a working group with government ministers comprising two committees which meet weekly. | UN | وفي هذا الصدد ما فتئت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تقوم بتنسيق أنشطة فريق عامل مع الوزراء الحكوميين المكونين للجنتين تجتمعان أسبوعيا. |
The United Nations should coordinate those efforts. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تقوم بتنسيق هذه الجهود. |
The President of the Council of Ministers established the Commission on Sustainable Development at the highest governmental level to coordinate and supervise such integration. | UN | وأنشأ رئيس مجلس الوزراء لجنة التنمية المستدامة في أعلى المستويات الحكومية لكي تقوم بتنسيق هذا الدمج واﻹشراف عليه. |
Subregional organizations should coordinate and integrate these resources as appropriate upon the request of their member States. | UN | ويتعين على المنظمات دون الإقليمية أن تقوم بتنسيق وإدماج هذه الموارد على النحو الملائم بناء على طلب دولها الأعضاء. |
The Committee notes that a range of institutions and agencies deal with gender issues in an ad hoc manner and do not coordinate their work. | UN | تلاحظ اللجنة أن عددا من المؤسسات والوكالات يعالج المسائل الجنسانية على نحو مخصص الغرض، ولا تقوم بتنسيق عملها. |
However, the Mountain Partnership secretariat does not coordinate the actions of members, nor does it assign specific tasks and responsibilities to them. | UN | ولكن أمانة شراكة الجبال لا تقوم بتنسيق أنشطة الأعضاء، كما أنها لا تحدد لهم مهاما أو مسؤوليات معينة. |
The Commission for Social Development had a particular role to play because it must coordinate the follow-up to the Second World Assembly on Ageing. | UN | وللجنة التنمية الاجتماعية دور خاص تقوم به لأنه يتعين أن تقوم بتنسيق متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Such efforts had included, inter alia, the establishment of a task force by the Director-General to coordinate UNESCO strategy for assisting Iraq. | UN | وقد شملت هذه الجهود، في جملة أمور، إنشاء المدير العام لفرقة عمل تقوم بتنسيق استراتيجية اليونسكو لمساعدة العراق. |
The Committee further recommends that the State party coordinate and implement programmes established within international cooperation. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بتنسيق وتنفيذ البرامج التي أعدت في إطار التعاون الدولي. |
The Ministry of Labour & Social Security is the main institution which coordinates the provision of social benefits to vulnerable persons. | UN | ووزارة العمل والضمان الاجتماعي هي المؤسسة الرئيسية التي تقوم بتنسيق توصيل الخدمات الاجتماعية للمستضعفين من السكان. |
The Joint Special Representative should also co-chair, together with an appropriate Federal Government of Somalia representative, a mechanism that coordinates the support that all international partners provide to the Federal Government of Somalia. | UN | وينبغي أن يشترك الممثل الخاص المشترك أيضا في رئاسة آلية تقوم بتنسيق الدعم الذي يقدِّمه جميع الشركاء الدوليون إلى حكومة الصومال الاتحادية، وذلك بالتعاون مع ممثل مناسب لحكومة الصومال الاتحادية. |
New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods that can be used in a nuclear weapons programme and coordinates these measures with other members of the Nuclear Suppliers Group. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية، كما تقوم بتنسيق هذه التدابير مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موردي المواد النووية. |
4. Are coordinating the work of State, public and non-governmental organizations and the media on the prevention of the illegal trafficking in persons; | UN | 4 - تقوم بتنسيق عمل الدولة والمنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام لمنع الاتجار غير القانوني بالأشخاص؛ |
UNHCR is the lead United Nations agency coordinating the provision of humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. | UN | ١٤ - وتتصدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكالات اﻷمم المتحدة في مجال توفير المساعدة اﻹنسانية، إذ تقوم بتنسيق هذه المساعدة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة. |
The discussions showed that, while there is no set model for the creation of a national preventive mechanism, national institutions have a significant role to play in relation to the Optional Protocol, either by acting as national preventive mechanisms, coordinating the work of such mechanisms, or effectively interacting with the designated mechanism. | UN | وأظهرت المناقشات أنه على الرغم من عدم وجود نموذجٍ مُحدد لإنشاء آلية وقائية وطنية، إلا أن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دورا كبيرا تقوم به فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري؛ إما بأن تعمل كآليات وقائية وطنية تقوم بتنسيق عمل تلك الآليات، أو بأن تقوم بالتفاعل مع الآليات المعنية على نحوٍ فَعَّال. |
The drafting group was coordinated by the Government of Spain. | UN | وكانت حكومة أسبانيا هي التي تقوم بتنسيق فريق الصياغة. |
UNEnergy is leading global efforts to create awareness and is coordinating activities undertaken by the United Nations to secure sustainable energy for all, increase the share of renewable energy and reduce the intensity of energy use. | UN | وتقود شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة الجهود العالمية الرامية إلى توفير الوعي، كما تقوم بتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة بهدف تأمين الطاقة المستدامة للجميع، وزيادة حصة الطاقة المتجددة، وخفض كثافة استخدام الطاقة. |
They were coordinating measures and actions at the national and regional levels to combat the drug threat. | UN | وقال إن هذه البلدان تقوم بتنسيق التدابير واﻹجراءات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لمكافحة خطر المخدرات. |
42. Still to be developed however, is another governmental body, a joint consultative forum, which would harmonize the relationship between St. Helena and Ascension on matters of common interest. | UN | 42 - ولكن ما زال يتعيّن إنشاء هيئة حكومية أخرى، هي منتدى استشاري مشترك تقوم بتنسيق العلاقات بين سانت هيلانة وأسنشن فيما يتعلق بالمسائل ذات الأهمية المشتركة. |