ويكيبيديا

    "تقوم بدور مفيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • play a useful role
        
    • play a useful part
        
    • played a useful role
        
    Only when the above-mentioned principles are abided by can the United Nations play a useful role in protecting human rights. UN وعندما يُلتزم بالمبادئ سالفة الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في حماية حقوق الإنسان.
    It was in such cases that UNHCR felt it could play a useful role in cooperation with relevant partners. UN وترى المفوضية أنها تستطيع، في مثل هذه الحالات، أن تقوم بدور مفيد متعاونة في ذلك مع الشركاء المعنيين.
    The United Nations could play a useful role in compiling best practices in that area. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في تجميع أفضل الممارسات في هذا المجال.
    It was suggested that international financial institutions could play a useful role since they possessed the capacity to assist adversely affected States and the methodology to measure the impact of sanctions. UN وأشير الى أن في وسع المؤسسات المالية الدولية أن تقوم بدور مفيد نظرا الى أنها تملك القدرة على مساعدة الدول المتضررة وأن لديها الطريقة اللازمة لقياس أثر الجزاءات.
    The trade policy institutions of many developing countries could play a useful role in this respect, as could the marketing departments of universities, consulting firms and business research organizations. UN وبوسع مؤسسات السياسة التجارية في الكثير من البلدان النامية أن تقوم بدور مفيد في هذا الصدد، شأنها في ذلك شأن أقسام التسويق في الجامعات والشركات الاستشارية ومؤسسات البحوث الخاصة باﻷعمال التجارية.
    His delegation also welcomed the establishment of the open-ended Working Group on the Most-favoured-Nation clause, which had concluded that the Commission could play a useful role in providing clarification of the meaning and effect of the clause in the field of investment agreements. UN ويرحب وفد بلده أيضا بإنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية، المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية، وقد خلص إلى أن اللجنة تستطيع أن تقوم بدور مفيد لتوضيح معنى ذلك الشرط وأثره في مجال اتفاقات الاستثمار.
    Within that context, it was thought that commodity exchanges could play a useful role in delivering some of these services where Governments no longer did. UN وفي هذا السياق، ساد اعتقاد بأن بورصات السلع الأساسية يمكنها أن تقوم بدور مفيد في تقديم بعض هذه الخدمات التي لم تعد الحكومات تقدمها.
    It was therefore essential that those countries receive official development assistance and foreign investment flows, although net short-term transfers could also play a useful role. UN ولذلك، فمن اللازم أن تتلقى هذه البلدان المساعدات اﻹنمائية الرسمية وتدفقات الاستثمارات اﻷجنبية رغم أن التحويلات الصافية قصيرة اﻷجل قد تقوم بدور مفيد أيضا.
    Regional reserve funds can also play a useful role in the developing world and, if expanded, could even provide full support to the small and medium-sized countries within some regions. UN كما أن صناديق الاحتياطي الإقليمية يمكن أن تقوم بدور مفيد في العالم النامي، بل يمكن، إذا توسعت، أن توفر دعما تاما للبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم الواقعة في بعض المناطق.
    FAO, on account of the nature and scope of its mandate and experience, could play a useful role in putting together the relevant information, gathering it from a variety of sources, analysing and disseminating it. UN ويمكن لمنظمة الأغذية والزراعة، نظرا لطبيعة ونطاق ولايتها وخبرتها، أن تقوم بدور مفيد في تجميع المعلومات ذات الصلة والحصول عليها من مجموعة من المصادر المختلفة وتحليلها وتعميمها.
    Regional and subregional bodies could play a useful role in making UNCITRAL texts known and helping Member States derive full benefit from them. UN وتستطيع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية أن تقوم بدور مفيد في التعريف بالنصوص التي وضعتها الأونسترال ومساعدة الدول الأعضاء على الاستفادة منها بشكل كامل.
    UNAVEM troops can play a useful role in fostering a climate of mutual trust and confidence but they cannot perform tasks that belong to the Angolan parties themselves. UN ورغم أن قوات البعثة تستطيع أن تقوم بدور مفيد في تعزيز وجود مناخ من الثقة والائتمان المتبادلين فإنه ليس في وسعها تأدية مهام تخص الطرفين اﻷنغوليين ذاتهما.
    Some delegations suggested that it may be useful to broaden the Inter-Agency Standing Committee, in particular its Sub-Committee on Internally Displaced Persons, to include other agencies that could play a useful role. UN وبينت بعض الوفود أنه قد يكون من المفيد توسيع عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وبالتحديد لجنتها الفرعية المعنية بالمشردين داخليا، لتضم الوكالات اﻷخرى التي يمكن أن تقوم بدور مفيد.
    The conclusion in recent years of a large number of bilateral agreements on investment protection and on preferential trading and free trade agreements containing such a clause had resulted in a substantial body of State practice, and the Commission could play a useful role in providing clarification on the meaning and effect of the clause. UN و قد أسفر إبرام عدد كبير من الاتفاقات الثنائية لحماية الاستثمار والتجارة التفضيلية واتفاقات التجارة الحرة التي تتضمن ذلك الشرط، عن مجموعة كبيرة من ممارسات الدول، ويمكن للجنة أن تقوم بدور مفيد في توفير إيضاحات بشأن معنى ذلك الشرط وأثره.
    In effect, the regional commissions deal with a broad spectrum of both public and private agents, and can thereby play a useful role in one of the core activities of any intergovernmental secretariat: interaction with its member Governments. UN وفي واقع اﻷمر، تتعامل اللجان اﻹقليمية مع طائفة واسعة من اﻷطراف العامة والخاصة على حد سواء، ويمكن بالتالي أن تقوم بدور مفيد في أحد اﻷنشطة اﻷساسية ﻷي أمانة حكومية دولية: وهو دور التفاعل مع الحكومات اﻷعضاء.
    Under special circumstances, however, cross-border M & As can play a useful role, a role that greenfield FDI may not be able to play. UN 6- غير أن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود قد تقوم بدور مفيد في ظروف خاصة، وهذا دور قد لا يستطيع القيام به الاستثمار الأجنبي المباشر التأسيسي.
    45. UNCITRAL could play a useful role in assisting the developing countries to secure a better hearing in multilateral trade negotiations, inter alia. UN 45 - وتابعت قائلة إن الأونسترال تستطيع أن تقوم بدور مفيد في مساعدة البلدان النامية على كفالة إسماع صوتها بشكل أفضل في ميادين متعددة، منها المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    12. It was pointed out by most of the representatives that the Committee on Applications did not play a useful role in the adjudication of staff disputes, owing to the restrictive nature of its terms of reference set out in paragraph 1 of article 11 of the statute. UN ١٢ - أشار معظم الممثلين الى أن اللجنة المعنية بالطلبات لا تقوم بدور مفيد في الفصل في منازعات الموظفين، بسبب الطابع التقييدي للاختصاصات المبينة في الفقرة ١ من المادة ١١ من النظام اﻷساسي.
    Global partnerships involving international organizations, best-practice national and international institutions and other stakeholders can play a useful role in this regard. UN 68- ويمكن للشراكات العالمية التي تضم منظمات دولية، وأفضل الممارسات، ومؤسسات وطنية ودولية، وغيرها من أصحاب المصلحة أن تقوم بدور مفيد في هذا الصدد.
    Under the Constitution, the State has the duty to protect and promote the family so that it can play a useful part in implementing national population policy, whose ultimate goal is the promotion of a quality population by safeguarding the health of mother and child. UN ومن واجب الدولة، بموجب الدستور حماية اﻷسرة والنهوض بها حتى يمكن أن تقوم بدور مفيد في تنفيذ السياسة السكانية الوطنية، وهدفها النهائي هو حماية نوعية السكان بضمان سلامة صحة اﻷم والطفل.
    Every Member State had the right to request an advisory opinion from the International Court of Justice, which played a useful role in resolving international conflicts with complete impartiality. UN وأضاف أن لكل دولة عضو الحق في أن تطلب فتوى من محكمة العدل الدولية، التي تقوم بدور مفيد في حل النزاعات الدولية بحياد تام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد