It is neither an executive nor a monitoring body and only endorses the budget and the workplan of UNAIDS. | UN | فهي ليست هيئة تنفيذ أو رصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز. |
UNHCR will only be in a position to carry out its protection monitoring functions through ad hoc interventions out of Luanda. | UN | وسيكون بإمكان المفوضية أن تقوم فقط بوظائفها المتعلقة برصد الحماية عن طريق تدخلات متخصصة خارج لواندا. |
It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. | UN | إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد سيطلب منه اقتراح مرشح. |
But you're just doing your portion. Isn't that how it works? | Open Subtitles | ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك أليس هكذا تسير الأمور ؟ |
Dad, I hate it when she just swoops in here and acts like we can just talk about anything. | Open Subtitles | ابي ، اكره عندما تقوم فقط بالظهور هنا وتتصرف وكاننا نستطيع ان نتحدث عن اي شيئ |
It is neither an executive nor a monitoring body and only endorses the budget and the workplan of UNAIDS. | UN | فهي ليست هيئة تنفيذ أو رصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز. |
But the tool only tracks and monitors compliance in line with thematic areas in UNCDF programmes. | UN | ولكن الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق. |
However, the tool only tracks and monitors compliance in line with thematic areas in UNCDF programmes. | UN | ولكن هذه الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق. |
The obligations are owed not only to other State parties to a particular convention but may equally be said to be owed to those individuals. | UN | فالالتزامات لا تقوم فقط إزاء الدول الأخرى الأطراف في اتفاقية معينة، ولكن يمكن القول بأنها تقوم أيضا إزاء أولئك الأفراد. |
It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. | UN | إنها تقوم فقط باختيار بلــد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح. |
This being the case, the membership of Cyprus in the European Union can only be based on the mutual wish and will of the two communities. | UN | واﻷمر كذلك، فإن عضوية قبرص في الاتحاد اﻷوروبي يمكن أن تقوم فقط على أساس الرغبة واﻹرادة المتبادلة للطائفتين. |
It is only selecting one country which will be requested to propose a candidate. | UN | إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح. |
This moral authority cannot be built upon abstractions, but only upon real service to people. | UN | ولا يمكن أن تبنى هذه السلطة المعنوية على مجردات، بل تقوم فقط على خدمات حقيقية تقدم إلى البشر. |
Now it not only punishes the cheaters, but the foolish women who want them back. | Open Subtitles | و الآن لا تقوم فقط بمعاقبة الخونة و لكن أيضًا تعاقب النساء المغفلات اللاتي يُردنّ رجالهنّ |
You're telling me that not only can you perfectly imitate the booze but you can blow the bottles, too? | Open Subtitles | أتخبرني بانكَ لا تقوم فقط بتقليد النبيذ بشكل مثالي ولكن يُمكنك تقليد القنينة أيضًا؟ |
Wow, so, you're not only doing your first MTAC briefing. | Open Subtitles | أنت لم تقوم فقط بأول مؤتمر في غرفة المحادثه أنت ستدير العرض |
Are you contracting, or just doing some work around the house? | Open Subtitles | هل أنت مقاول؟ أم تقوم فقط ببعض الأعمال المنزلية؟ . |
You're just doing the background. | Open Subtitles | .أنت تقوم فقط بأعمال الخلفية |
Why doesn't she just put a GPS on you? | Open Subtitles | لما لا تقوم فقط بوضع نظام تتبع المواقع عليك ؟ |
It just makes you realize you're just marking time and it's just one of those things that, um... | Open Subtitles | إنه فقط يجعلك تُدرك أنت تقوم فقط بتخصيص الأيام... وأنه مجرد نوع من الأشياء التي.. امم |
Indigenous peoples must be consulted about potential development projects, which must not be based solely on economic considerations. | UN | فالشعوب الأصلية يجب أن تُستشار بشأن المشاريع الإنمائية المحتملة التي يجب ألا تقوم فقط لاعتبارات اقتصادية. |
He, too, would be interested in knowing how the members of the National Human Rights Commission were appointed and whether it had investigatory powers or merely referred cases to the police or the Director of Public Prosecutions. | UN | وقال إنه أيضا يود معرفة الكيفية التي يتم بها تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وما إذا كانت اللجنة تملك صلاحيات في مجال التحقيق أو أنها تقوم فقط بإحالة القضايا إلى مدير النيابات العامة. |