ويكيبيديا

    "تقييماته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its assessments
        
    • its evaluations
        
    • his assessments
        
    • its evaluation
        
    • evaluations of
        
    • of evaluations
        
    • assessments of
        
    This midterm report provides an update on some of these important governance mechanisms for natural resources; the Panel will provide its assessments in its final report. A. Update on the diamond sector UN ويتضمن هذا التقرير لمنتصف المدة المعلومات المستجدة عن بعض هذه الآليات المهمة للحوكمة في مجال الموارد الطبيعية؛ وسيقدم الفريق تقييماته ذات الصلة في تقريره النهائي.
    UNEP needs to integrate its assessments more closely into existing regional and national policy dialogues involving high-level ministries within regular environmental review cycles. UN ويحتاج برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يدمج تقييماته بشكل أوثق في الحوارات الإقليمية والوطنية بشأن السياسات التي تشارك فيها الدوائر الوزارية العليا في إطار دورات الاستعراض البيئي المنتظمة.
    During the review, the Ministerial Committee on Intelligence and Security may request the OCAM to update its assessments. UN ويجوز أن تطلب اللجنة الوزارية للاستخبارات والأمن خلال إعادة النظر في الطلب دعوة جهاز تنسيق أعمال تحليل التهديدات إلى تحديث تقييماته.
    The delegations stressed that the Evaluation Office should not become involved in operationalizing or implementing the recommendations emanating from its evaluations. UN وشددت الوفود على أن لا يشترك مكتب التقييم في تنفيذ أو إنجاز التوصيات المنبثقة من تقييماته.
    UNFPA harmonizes and aligns its evaluations with the evaluation efforts of United Nations system partners. UN وينسق الصندوق تقييماته ويوائمها مع الجهود التقييمية التي يبذلها الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    We share many of his assessments of the current world situation and the activities of the United Nations during the past year. UN إننا نتشاطره العديد من تقييماته للحالة الراهنة في العالم والأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة خلال العام المنصرم.
    In line with its commitment to transparency, UNCDF has regularly published its evaluation results, both positive and negative. UN ووفاء بتعهده فيما يتعلق بالشفافية، قام الصندوق بانتظام بنشر نتائج تقييماته سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    Among other issues, it has been suggested that IMF should give greater weight in its assessments of the major countries to the implications of their macroeconomic developments and policies for their exchange rates and financial asset prices. UN ومن المقترح، ضمن مسائل أخرى، أن يولي صندوق النقد الدولي وزنا أكبر في تقييماته للبلدان الرئيسية لما تنطوي عليه تطوراتها وسياساتها الاقتصادية الكلية من تأثير على معدلات الصرف وعلى أسعار الأصول المالية فيها.
    The Panel has considered this response in reaching its recommendations and, where relevant, the Panel has set out its assessments of the Government of Iraq’s response in the appropriate sections of this analysis. UN ونظر الفريق في هذا الرد أثناء توصّله إلى توصياته وبيَّن، حيثما كان ذلك ملائماً، تقييماته لرد حكومة العراق في الفروع المناسبة من هذا التحليل.
    The Council takes note that the Contact Group intends to make a substantive contribution to the regular reviews and to submit its assessments to the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط المجلس علما بأن فريق الاتصال يعتزم أن يقدم إسهاما فنيا في الاستعراضات العادية، وأن يقدم تقييماته إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    67. During the period under review, the Somali joint needs assessment made significant progress towards finalizing its assessments and analysis. UN 67 - أحرز التقييم المشترك للاحتياجات الصومالية خلال الفترة قيد الاستعراض تقدما كبيرا في إكمال تقييماته وتحليلاته.
    On 20 April, Ambassador Sardenberg briefed the Council on the mission's findings, including its assessments on the situation in Haiti. UN وفي 20 نيسان/أبريل، قدم السفير ساردنبرغ إحاطة إلى المجلس بشأن نتائج البعثة، بما في ذلك تقييماته المتعلقة بالحالة في هايتي.
    122. UNFPA will make a special effort to improve the quality of its evaluations. UN 122 - وسيبذل صندوق الأمم المتحدة للسكان جهدا خاصا لتحسين جودة تقييماته.
    31. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and should: UN 31 - البرنامج بحاجة إلى تحسين شفافية تقييماته لأداء الخبراء الاستشاريين، على أن يقوم بما يلي:
    UNV has begun incorporating into all its evaluations an assessment of the value added of UNV volunteers to development efforts and a review of their achievements in the promotion of volunteerism. UN 41 - وشرع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في أن يدرج في تقييماته تقديرا للقيمة المضافة لمتطوعي الأمم المتحدة في جهود التنمية واستعراض إنجازاتهم في مجال تعزيز عملية التطوع.
    14. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has developed a three-year evaluation plan and management response matrices for follow-up to its evaluations. UN 14 - ووضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطة تقييمية مدتها ثلاث سنوات ومصفوفات لاستجابة الإدارة لمتابعة تقييماته.
    10. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: UN ١٠ - البرنامج في حاجة إلـــى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    69. The Board considers that the Programme needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: UN ٦٩ - ويرى المجلس أن البرنامج في حاجة إلى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    The United States could not agree, however, with the Special Rapporteur's characterization of the responsibility of international organizations, nor with his assessments with regard to the scope of the powers of the United Nations under Chapter VII of the Charter and the authority of the Security Council more generally. UN ولا يمكن أن تتفق الولايات المتحدة، مع ذلك، مع وصف المقرر الخاص لمسؤولية المنظمات الدولية، ولا مع تقييماته فيما يتعلق بنطاق سلطات الأمم المتحدة بموجب الفصل السابع من الميثاق وسلطة مجلس الأمن بصورة أعم.
    OIOS notes, however, that these implementation rates are below the General Assembly approved target implementation rate of 75 per cent established by OIOS for its evaluation recommendations in 2006-2007. UN على أن المكتب يلاحظ أن معدلات التنفيذ هذه هي دون المعدل المستهدف الذي حدده المكتب ووافقت عليه الجمعية العامة لتنفيذ توصيات تقييماته في الفترة 2006-2007 وهو 75 في المائة من التوصيات.
    Building on the success of evaluations in Africa, UNDP was able to enhance its decentralized evaluations through a stronger roster of evaluators, better terms of reference and reinforced monitoring and evaluation capacity. UN وأن البرنامج قادر، اعتمادا على نجاح التقييمات في أفريقيا، على تعزيز تقييماته اللامركزية من خلال وضع قائمة أكبر للقائمين بالتقييم وتحسين الصلاحيات، وتعزيز القدرة على الرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد