ويكيبيديا

    "تقييمات شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive assessments
        
    • comprehensive evaluations
        
    • thorough assessments
        
    • exhaustive assessments
        
    After comprehensive assessments, a shortlist was developed. UN ووضعت قائمة تصفية بعد إجراء تقييمات شاملة.
    comprehensive assessments of the global drug problem will be prepared together with the identification and dissemination of proven drug control measures. UN وسيجري إعداد تقييمات شاملة لمشكلة المخدرات العالمية إلى جانب تحديد ونشر التدابير التي ثبتت فعاليتها في مراقبة المخدرات.
    comprehensive assessments of the global drug problem will be prepared together with the identification and dissemination of proven drug control measures. UN وسيجري إعداد تقييمات شاملة لمشكلة المخدرات العالمية إلى جانب تحديد ونشر التدابير التي ثبتت فعاليتها في مراقبة المخدرات.
    Evaluations undertaken include comprehensive evaluations of peacekeeping missions, thematic evaluations, and evaluations of Headquarters programmes. UN وتشمل التقييمات التي أجريت تقييمات شاملة لبعثات حفظ السلام، وتقييمات مواضيعية، وتقييمات لبرامج المقر.
    In particular, OIOS found that the merger of the Independent Evaluation Unit with the Strategic Planning Unit reduced the independence of the evaluation function and its ability to provide thorough assessments of whether UNODC activities fulfilled goals and objectives. UN وبوجه خاص، وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدماج وحدة التقييم المستقلة مع وحدة التحقيق الاستراتيجي أضعف استقلالية وظيفة التقييم وقدرتها على تقديم تقييمات شاملة لما إذا كانت أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد حققت أهدافها وأغراضها.
    Regarding the serious issue of water resources, a question was raised on the funding available for comprehensive assessments on which strategic water management plans can be based. UN وفيما يتعلق بالمسألة الخطيرة المتمثلة في موارد المياه، أُثير سؤال بشأن التمويل المتاح لإجراء تقييمات شاملة يمكن على أساسها وضع خطط استراتيجية لإدارة المياه.
    Regarding the serious issue of water resources, a question was raised on the funding available for comprehensive assessments on which strategic water management plans can be based. UN وفيما يتعلق بالمسألة الخطيرة المتمثلة في موارد المياه، أُثير سؤال بشأن التمويل المتاح لإجراء تقييمات شاملة يمكن على أساسها وضع خطط استراتيجية لإدارة المياه.
    The organization also continued to undertake comprehensive assessments of the input needed to produce food. UN وتواصل المنظمة أيضا وضع تقييمات شاملة للمدخلات اللازمة ﻹنتاج اﻷغذية.
    (iii) Production of a generic scope of work to be used to engage local consultants, inclusive of guidelines, so that comprehensive assessments of the condition of buildings and premises can be undertaken in a uniform manner at each office location; UN ' 3` إعداد نطاق عام للعمل لاستخدامه عند التعاقد مع الخبراء الاستشاريين المحليين، يشمل مبادئ توجيهية، بما يتيح إجراء تقييمات شاملة لحالة المباني والمنشآت بطريقة موحدة في كل مقر من مقار المكاتب؛
    Improving the quality of the environmental infrastructure networks in camps, based on WHO standards, requires comprehensive assessments on the adequacy of systems but remains an unfunded challenge too. UN ويستلزم تحسين جودة شبكات البنية التحتية البيئية في المخيمات استنادا إلى معايير منظمة الصحة العالمية، إجراء تقييمات شاملة لكفاءة النظم، إلا أن هذه التقييمات تظل أحد التحديات غير الممولة أيضا.
    For the meetings of the Joint Oversight Committee, the mission also provided comprehensive assessments on the overall situation prevailing in the Abyei Area, with special emphasis on emerging challenges. UN وقدمت البعثة أيضا، بالنسبة لاجتماعات لجنة الرقابة المشتركة، تقييمات شاملة للحالة العامة السائدة في منطقة أبيي، مع التركيز بشكل خاص على التحديات الناشئة.
    It is contributing to more accurate and comprehensive assessments of water and sanitation service provision and has the potential to guide the choice of interventions and help measure their impacts. UN ويُسهم هذا الموقع في إجراء تقييمات شاملة أكثر دقة لتوفير خدمات المياه والصرف الصحي وتتمتع بإمكانية توجيه خيار التدخلات والمساعدة في قياس تأثيراتها.
    :: Facilitating stakeholder inputs to substantive legal and corrections issues through comprehensive assessments, analysis, recommendations and advice to Senior Managers and government officials UN :: تيسير إسهام أصحاب المصلحة في المسائل القانونية الفنية والمسائل المتعلقة بالإصلاحيات عبر إجراء تقييمات شاملة وتحليلات وتقديم التوصيات وإسداء المشورة لكبار المديرين والمسؤولين الحكوميين
    The Agency can help countries to undertake comprehensive assessments of water resources by making available unique information provided through the techniques of isotope hydrology. UN وتستطيع الوكالة أن تساعد البلدان على إجراء تقييمات شاملة لموارد المياه من خلال إتاحة معلومات ذات طابع فريد توفرها تقنيات هيدرولوجيا النظائر المشعة.
    It relies on existing information and past assessments, and therefore does not require comprehensive assessments involving analysis of new climate change scenarios or impact assessment models. UN ويعتمد على المعلومات الحالية وتقييمات الماضي ولذلك لا يحتاج إلى تقييمات شاملة تنطوي على تحليل لسيناريوهات جديدة عن تغير المناخ أو نماذج تقييم الآثار.
    UNDCP will undertake comprehensive assessments of the global drug problem for the purpose of expanding knowledge, thereby enhancing the capacity of the international community to analyse its impact, forecast trends and develop countermeasures to propose to Governments. UN وسيجري اليوندسيب تقييمات شاملة لمشكلة المخدرات العالمية بغرض توسيع المعرفة ومن ثم تعزيز قدرة المجتمع الدولي على تحليل تأثيرها والتنبؤ باتجاهاتها واعداد التدابير المضادة لكي تعرض على الحكومات.
    Increasingly, the system is adopting multidimensional, country-based approaches to conflict prevention and post-conflict reconstruction, based on comprehensive assessments of the country's particular circumstances and needs. UN وغدت المنظومة تعتمد على نحو متزايد نهُجا متعددة الأبعاد وقُطرية المنحى لمنع نشوب الصراعات والتعمير بعد انتهاء هذه الصراعات، استنادا إلى تقييمات شاملة لظروف البلد واحتياجاته الخاصة.
    The Committee intends to produce not only a year 2000 report, but continuing reports, the scope of which will be comprehensive assessments of the levels of exposure to which the world population is exposed and a continuing re-evaluation of current knowledge on the effects of ionizing radiation. UN وتعتزم اللجنة ألا تصدر تقريرا في سنة ٢٠٠٠ فحسب بل تقارير مستمرة ستكون تقييمات شاملة لمستويات اﻹشعاع التي يتعرض لها سكان العالم وإعادة تقييم مستمرة للمعرفة الراهنة المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين.
    Evaluations undertaken include comprehensive evaluations of peacekeeping missions, thematic evaluations, and evaluations of Headquarters programmes. UN وتشمل التقييمات التي أجريت تقييمات شاملة لبعثات حفظ السلام، وتقييمات مواضيعية، وتقييمات لبرامج المقر.
    The report noted that programmes supporting large-scale field operations were generally able to do comprehensive evaluations. UN ولاحظ التقرير أن البرامج التي تدعم عمليات ميدانية واسعة النطاق قادرة عموما على إجراء تقييمات شاملة.
    51. For Member States and the United Nations to understand the capacity gaps, and to design and agree on comprehensive rule of law assistance programmes, thorough assessments of the sector must be conducted. UN 51 - لكي تفهم الدول الأعضاء والأمم المتحدة الثغرات في القدرات، وتصمّم برامج مساعدة شاملة في مجال سيادة القانون وتوافق عليها، يجب إجراء تقييمات شاملة لهذا القطاع.
    In addition, persons finding themselves in this situation are grouped together with those who have been subject to serious disciplinary sanctions in that they are singled out for exhaustive assessments of their suitability for any future promotion. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تجميع الأشخاص الذين يواجهون الوضع نفسه مع الأشخاص الذين ينفذون عقوبات تأديبية على أخطاء جسيمة بحيث تصبح ترقيتهم في المستقبل مشروطة بإجراء تقييمات شاملة لمدى ملاءمتهم للوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد