ويكيبيديا

    "تقييما ذاتيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a self-assessment
        
    • self-evaluation
        
    • self-assessment exercise
        
    • self-evaluations
        
    • self-assessment of
        
    The review includes a self-assessment at the headquarters level by 14 United Nations and non-United Nations entities, field visits to the Democratic Republic of the Congo and Nepal and case studies from various countries. UN ويشمل الاستعراض تقييما ذاتيا يجريه في المقر 14 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ والقيام بزيارات ميدانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال؛ ودراسة حالات من بلدان مختلفة.
    After the support missions are completed, each participating country is expected to undertake a self-assessment with a view to preparing the preliminary national programme of action. UN وبعد انتهاء بعثات الدعم من عملها، يتوقع من كل بلد مشارك أن يجري تقييما ذاتيا بهدف إعداد برنامج عمل وطني مبدئي.
    :: The Afghanistan Independent Human Rights Commission conducted a self-assessment of its organizational and operational capacity to enhance future capacity development. UN :: أجرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقييما ذاتيا لقدرتها التنظيمية والتنفيذية بغية تعزيز تنمية القدرات في المستقبل.
    Such reports are required to include a basic self-evaluation of the results of the project according to a pre-determined structure; UN ومن المطلوب أن تشمل هذه التقارير تقييما ذاتيا أساسيا لنتائج المشروع وفقا لهيكل مصمم سلفا؛
    The requirements would provide for discretionary self-evaluation of the Office's activities. UN وستغطي الاحتياجات إجراء المكتب حسبما يستصوبه تقييما ذاتيا لأنشطته.
    The Committee undertook an annual self-assessment exercise to confirm the appropriateness of its terms of reference and to assess its effectiveness. UN أجرت اللجنة تقييما ذاتيا سنويا للتأكد من مدى ملائمة اختصاصاتها وتقييم فعاليتها.
    Its Independent Evaluation Unit completed four in-depth evaluations of strategic importance to Member States and UNODC in relation to the integrated programming approach, in addition to the backstopping of 48 project evaluations and 21 participatory self-evaluations. UN فقد استكملت وحدة التقييم المستقلة التابعة له أربعة تقييمات معمّقة ذات أهمية استراتيجية بالنسبة إلى الدول الأعضاء والمكتب فيما يخص النهج البرنامجي المتكامل، بالإضافة إلى دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.
    The Netherlands is now performing a self-assessment and will receive an Integrated Regulatory Review mission at the end of 2014. UN وتجري هولندا حاليا تقييما ذاتيا وستستقبل بعثات متكاملة للاستعراض التنظيمي في نهاية عام 2014.
    The Inspectors asked all participating organizations to perform a self-assessment of how mature their BCM programmes are. UN 26 - وقد طلب المفتشان من كل المنظمات المشاركة أن تجري تقييما ذاتيا لدرجة نضج برامجها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    It had also conducted a self-assessment of its functioning since Midrand in the context of a mid-term review, as requested by the TDB. UN وأجرى الفريق أيضا تقييما ذاتيا لأدائه لمهامه منذ مؤتمر ميدراند في سياق استعراضٍ لنصف الفترة، حسبما طلب مجلس التجارة والتنمية.
    12.28 UNCTAD conducts annually a self-assessment of all of its subprogrammes, including by measuring performance against the indicators of achievement established in the strategic framework and by identifying and reviewing the main results achieved by its subprogrammes. UN 12-28 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    Further, it was coordinating a performance review of CCSBT during 2008, which would include a self-assessment of the RFMO against the criteria developed in connection with the joint meeting of tuna RFMOs in Kobe. UN وعلاوة على ذلك، فهي تنسق استعراضا لأداء لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف خلال عام 2008، سيتضمن تقييما ذاتيا لهذه المنظمة الإقليمية في ضوء المعايير الموضوعة في ما يتعلق بالاجتماع المشترك للمنظمات الإقليمية المعنية بمصائد سمك التون في كوبي.
    These reviews would ideally involve self-evaluation and independent evaluations. UN ويستحسن أن تشمل هذه الاستعراضات تقييما ذاتيا وتقييمات مستقلة.
    In the 1992-1993 biennium ITC undertook one such self-evaluation on trade information and market intelligence. UN ففي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ أجرى المركز تقييما ذاتيا من هذا النوع للمعلومات التجارية ومعلومات السوق.
    In line with best practices, the Joint Inspection Unit conducted a comprehensive self-evaluation that helped the Unit determine immediate areas for improvement and shape its strategy and policies to becoming a more dynamic and effective oversight body. UN وتمشيا مع أفضل الممارسات، أجرت وحدة التفتيش المشتركة تقييما ذاتيا شاملا ساعدها على تحديد مجالات فورية للتحسين وعلى تشكيل استراتيجيتها وسياساتها الرامية إلى رفع كفاءة الوحدة حتى تصبح هيئة رقابية أكثر دينامية وفعالية.
    ECE will undertake a self-evaluation of its fund-raising activities in 2007 to decide whether an overall fund-raising strategy is necessary. UN ستجري اللجنة تقييما ذاتيا لأنشطتها في مجال جمع الأموال في عام 2007 لتتخذ قرارا حول ضرورة وضع استراتيجية عامة لجمع الأموال.
    (ii) Increased percentage of programmes that are assessed to be conducting good quality self-evaluation as determined by established evaluation norms and standards UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للبرامج التي تقيم على أنها تجري تقييما ذاتيا جيدا كما هو مقرر بموجب قواعد ومعايير التقييم المعمول بها
    In addition, a self-evaluation had been undertaken by the Evaluation Office, using as benchmarks the new Norms and Standards for Evaluation in the United Nations System. UN وعلاوة على ذلك، أجرى مكتب التقييم تقييما ذاتيا مستخدما في ذلك كنقاط مرجعية قواعد ومعايير التقييم الجديدة في منظومة الأمم المتحدة.
    Assessment of the Committee's effectiveness: The Committee undertakes an annual self-assessment exercise to confirm the appropriateness of its TOR and assess its effectiveness. UN 9 - تقييم فعالية اللجنة: تُجري اللجنة تقييما ذاتيا سنويا للتأكد من مدى ملاءمة اختصاصاتها وتقييم فعاليتها.
    Its Independent Evaluation Unit completed four in-depth evaluations of strategic importance to Member States and UNODC, in relation to the integrated programming approach, in addition to the backstopping of 48 project evaluations and 21 participatory self-evaluations. UN وأنجزت وحدة التقييم المستقل التابعة له أربعة تقييمات متعمقة ذات أهمية استراتيجية للدول الأعضاء والمكتب، تتعلق بنهج البرمجة المتكاملة، علاوة على دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد