(iii) At least one in-depth evaluation study shall be undertaken each year. | UN | ' ٣ ' يضطلع ســنويا بدراسة تقييمية متعمقة واحدة على اﻷقل. |
All members are evaluated within a single evaluation round. | UN | ويخضع جميع الأعضاء للتقييم خلال دورة تقييمية واحدة. |
Albania is part of a group of countries fighting corruption and, in this capacity, undergoes evaluation tests. | UN | وتُعد ألبانيا من البلدان المكافحة للفساد وتوجد قيد اختبارات تقييمية في هذا الصدد. |
In this rolling workplan, evaluative feedback regarding programme implementation is provided on a frequent basis. | UN | وفي هذه الخطة المتجددة، تُقدم بشكل متكرر معلومات تقييمية عن تنفيذ البرامج. |
The claim did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | ولم يثر المطالب أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
Their mandate would correspond to the duration of an assessment cycle. | UN | وستتواءم ولايتهم مع أي فترة دورة تقييمية. |
Ongoing evaluations and a longitudinal evaluation study indicate that the program is having positive long-term impacts on participants. | UN | وتشير التقييمات الجارية ودراسة تقييمية ممتدة إلى أن البرنامج كان له أثر إيجابي طويل المدى على المشاركين. |
:: an evaluation study of the work of CNLPE from 1990 to 2005; | UN | :: إجراء دراسة تقييمية لعمل اللجنة الوطنية لمكافحة عادة الختان فيما بين عامي 1990 و 2005؛ |
The reports present a review of the activities undertaken and serve as an evaluation tool and as an appraisal of the outcomes of gender policies. | UN | وتعرض التقارير استعراضا للانشطة المضطلع بها وتشكل أداة تقييمية وتقييما لنتائج السياسات الجنسانية. |
United Nations evaluation group: evaluation workshop | UN | فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم: حلقة عمل تقييمية |
The Free University of Brussels (VUB) is currently undertaking an evaluation study. | UN | وتضطلع الآن جامعة بروكسل الحرّة بدراسة تقييمية. |
Its implementation called for policies, programmes and evaluation measures that promoted the full and equal participation of persons with disabilities in society and in development agendas. | UN | ويدعو تنفيذها إلى وضع سياسات وبرامج وتدابير تقييمية من شأنها أن تعزز المشاركة الكاملة والعادلة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي خطط التنمية. |
In order to assist States to carry out needs assessment, the IAEA carries out, upon request, evaluation missions. | UN | ولمساعدة الدول على تقييم احتياجاتها، تقوم الوكالة، عند الطلب، بإيفاد بعثات تقييمية. |
In order to assist States to carry out needs assessment, the IAEA carries out, upon request, evaluation missions. | UN | ولمساعدة الدول على تقييم احتياجاتها، تقوم الوكالة، عند الطلب، بإيفاد بعثات تقييمية. |
::Evaluation reports on proposed mine action assets | UN | :: تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
UNIFEM uses evaluation debriefings to ensure that evaluation results are shared and can contribute towards changing policy and practice. | UN | ويستخدم الصندوق استعلامات تقييمية لكفالة تقاسم نتائج التقييم وإسهام هذه النتائج في تغيير السياسات والممارسات. |
An evaluative study on the problem of child smuggling is due to be carried out in 2009. | UN | ومن المزمع تنفيذ دراسة تقييمية إجرائية حول مشكلة تهريب الأطفال خلال عام 2009. |
Other possible solutions to the question of membership would be to replace existing members or to designate some States as permanent members and others as rotating members on the basis of evaluative criteria. | UN | والحلول الأخرى لمسألة العضوية يمكن أن تكون الاستعاضة عن أعضاء حاليين بأعضاء آخرين أو تعيين بعض الدول بوصفها دولا دائمة العضوية وغيرها بوصفها دولا أعضاء بالتناوب على أساس معايير تقييمية. |
The claims for loss of real property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
Board member Nobuyasu Abe presented an assessment paper of the Review Conference at the session. | UN | وقدم عضو المجلس نوبوياسي آبي في تلك الدورة ورقة تقييمية بشأن المؤتمر الاستعراضي. |
This involved a comprehensive stocktaking exercise, analytical work, the preparation of relevant documents with recommendations, a key stakeholders consultative meeting, and the establishment of a partnership platform. | UN | وشمل ذلك عملية تقييمية شاملة، وأنشطة تحليلية، وإعداد الوثائق ذات الصلة مع تقديم توصيات، وعقد اجتماع استشاري لأصحاب المصلحة الرئيسيين، وإنشاء برنامج للشراكات. |
Since the introduction of that training programme, 25 corruption risk assessments of different public sector bodies had been completed. | UN | ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام. |
A great deal will depend on the precise fulfilment of the agreements achieved on the establishment of assessment bodies. | UN | وسيتوقف الكثير من العمل على الوفاء بدقة بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن إنشاء هيئات تقييمية. |
Appraising records for archival value and disposing of paper-based and electronic records no longer required | UN | سجلات تقييمية لأغراض تقدير قيمة المحفوظات والتخلص من السجلات الورقية والالكترونية التي لم تعد لازمة |
:: 3 assessment visits to field operations to monitor and assess the performance of local committees on contracts | UN | :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية |
The Council contributed to the report entitled " The Commonwealth's Urban Challenge: scoping the State of Commonwealth Cities " presented at the 2009 Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago. | UN | ساهم المجلس في التقرير المعنون " التحدي الحضري للكومنولث: دراسة تقييمية لحالة مدن الكومنولث " الذي قدم في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في ترينيداد وتوباغو. |
Taking stock: reviewing the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society | UN | نظرة تقييمية: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
A total of 3,606 candidates attended driving assessment and training sessions for all types of vehicles, including defensive driving techniques | UN | حضر ما مجموعه 606 3 مرشحين دورات تقييمية وتدريبية في مجال قيادة جميع أنواع المركبات، بما في ذلك أساليب القيادة المأمونة |