37. In order to better assess the impact of police activities, the Police Division has commissioned external mapping and impact studies. | UN | 37 - ومن أجل تحسين تقييم أثر أنشطة الشرطة، أصدرت شعبة الشرطة تكليفاً لجهات خارجية بإجراء مسوح ودراسات للآثار. |
It is too early to assess the impact of green stimulus packages on the structure of economies, jobs, productivity, resource use and pollution. | UN | ومن السابق لأوانه تقييم أثر مجموعات الحوافز الخضراء على هيكل الاقتصادات والوظائف، الإنتاجية واستخدام الموارد والتلوث. |
Expert Meeting on assessing the impact of Public - Private Partnerships | UN | اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Poverty impact assessment processes and mechanisms should be made compulsory. | UN | ويجب أن تصبح عمليات وآليات تقييم أثر الفقر إلزامية. |
If they were, he invited the Special Rapporteur to visit the region to evaluate the impact of that infestation for his next report. | UN | فإذا كانت تشكل جزءا من ولايته، فإنه يدعو المقرر الخاص إلى زيارة المنطقة بغية تقييم أثر تلك الآفة لأغراض تقريره القادم. |
assessment of the impact of the implementation of the ESCAP revitalization plans | UN | تقييم أثر تنفيذ خطط تنشيط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Such a lack of data makes it hard to assess the impact of capital punishment on women. | UN | وهذا النقص في البيانات يصعّب القدرة على تقييم أثر عقوبة الإعدام على النساء. |
Additional coordinated efforts are needed to assess the impact of assistance and the extent to which it addresses and matches women's needs. | UN | ومطلوب مزيد من التنسيق للجهود من أجل تقييم أثر المساعدات ومدى تلبيتها وملاءمتها لاحتياجات المرأة. |
In 1996-1998, an international mission of experts conducted a visit to the site to assess the impact of France's tests on the environment. | UN | وقد زارت بعثة خبراء دوليين هذا الموقع خلال الفترة بين 1996 و 1998 بهدف تقييم أثر التجارب الفرنسية على البيئة. |
In 1996-1998, an international mission of experts conducted a visit to the site to assess the impact of France's tests on the environment. | UN | وقد زارت بعثة خبراء دوليين هذا الموقع خلال الفترة بين 1996 و 1998 بهدف تقييم أثر التجارب الفرنسية على البيئة. |
The Council, however, called upon the Panel to assess the impact of the measures on arms, specifically the effect on the stability and security of Liberia. | UN | غير أن المجلس دعا الفريق إلى تقييم أثر التدابير المتعلقة بالأسلحة وبخاصة أثرها على استقرار ليبريا وأمنها. |
Expert Meeting on assessing the impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries | UN | اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية |
Expert Meeting on assessing the impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries | UN | اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية |
assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship | UN | تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتناول العلاقة السببية بينهما |
Such data is crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. | UN | وهذه البيانات لها أهمية بالغة في تحديد ورصد وتقييم ما تحقق من تقدم، وفي تقييم أثر السياسات التي تهم الأطفال. |
impact assessment of gender training in the Liberia National Police and Bureau of Immigration and Naturalization | UN | تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس |
Lastly, the importance of building up national institutions to enable them to evaluate the impact of free trade agreements was stressed. | UN | وأخيراً، تم تأكيد ما لتعزيز المؤسسات الوطنية لتلك البلدان من أهمية في تمكينها من تقييم أثر اتفاقات التجارة الحرة. |
Lastly, the importance of building up national institutions to enable them to evaluate the impact of free trade agreements was stressed. | UN | وأخيراً، تم تأكيد ما لتعزيز المؤسسات الوطنية لتلك البلدان من أهمية في تمكينها من تقييم أثر اتفاقات التجارة الحرة. |
assessment of the impact of Climate Change on Water Resources and Socio-Economic Vulnerability in the Arab Region | UN | تقييم أثر تغير المناخ على الموارد المائية وقابلية التأثر من الناحية الاجتماعية الاقتصادية في المنطقة العربية |
Under those projects, loans were provided for micro projects and an impact evaluation was conducted after six months of operation. | UN | وفي اطار هذه المشاريع، تقدم قروض للمشاريع الصغيرة، ويجري تقييم أثر هذه المشاريع بعد ستة أشهر من العمل. |
This would include evaluating the impact of emergency activities, drawing conclusions and identifying lessons learnt for application in other situations. | UN | ويشتمل هذا على تقييم أثر اﻷنشطة في حالات الطوارئ، والخروج بالنتائج وتحديد الدروس المكتسبة لتطبيقها في حالات أخرى. |
Special attention will be given to the evaluation of the impact the programme had on the end users. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تقييم أثر البرنامج على المستخدمين النهائيين. |
The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان. |