ويكيبيديا

    "تقييم الآثار البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Environmental Effects Assessment
        
    • environmental impact assessment
        
    • environmental impact assessments
        
    • assess environmental impacts
        
    • environment impact assessment
        
    • assess the environmental effects
        
    • assessment of environmental impacts
        
    • assessing the environmental effects
        
    • assessment of the environmental impact
        
    Terms of reference for the Scientific Assessment Panel, the Environmental Effects Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel UN اختصاصات لفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Proposed terms of reference for the Scientific Assessment Panel, the Environmental Effects Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel UN الاختصاصات المقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Ideas for the 2014 Assessment put forward by the Environmental Effects Assessment Panel UN أفكار لتقييم عام 2014 مقدمة من جانب فريق تقييم الآثار البيئية
    IV/6 Incorporation of biological diversity concerns into environmental impact assessment UN إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في تقييم اﻵثار البيئية.
    The environmental impact assessment Decree promulgated in 1992 is being implemented to the letter for new development projects. UN ومرسوم تقييم اﻵثار البيئية الذي سن عام ١٩٩٢ يجري تنفيذه بحذافيره بالنسبة للمشاريع اﻹنمائية الجديدة.
    When it is difficult to value environmental benefits, environmental impact assessments (EIAs) can be useful. UN وحينما يكون من الصعب تقييم الفوائد البيئية، يمكن أن يصبح تقييم اﻵثار البيئية مفيدا.
    Encouraging reports from the Technology and Economic Assessment Panel, the Scientific Assessment Panel and the Environmental Effects Assessment Panel that provide consistent and coherent information and advice on technology, science and environmental effects and safety associated with ozone-depleting substances and alternatives to such substances, UN وإذ يشجع على تقديم التقارير الصادرة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية التي توفر معلومات متسقة ومتماسكة، وتقدم المشورة بشأن التكنولوجيا، والعلوم، والآثار البيئية، والسلامة المرتبطة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وبدائل هذه المواد،
    He also hoped that the Scientific Assessment Panel and Environmental Effects Assessment Panel could be involved in any discussions on both draft decisions. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في إمكان أن يساعد فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية في أية مناقشة بشأن مشروعي المقرّرين كليهما.
    Mr. Nigel Paul then gave an overview of the key elements of the assessment of the Environmental Effects Assessment Panel. UN 197- وبعد ذلك قدم السيد نايجل بول لمحة عامة عن العناصر الرئيسية لتقييم فريق تقييم الآثار البيئية.
    Encouraging reports from the Technology and Economic Assessment Panel, the Scientific Assessment Panel and the Environmental Effects Assessment Panel that provide consistent and coherent information and advice on technology, science and environmental effects and safety associated with ozone-depleting substances and alternatives to such substances, UN وإذ يشجع على تقديم التقارير الصادرة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية التي توفر معلومات متسقة ومتماسكة، وتقدم المشورة بشأن التكنولوجيا، والعلوم، والآثار البيئية، والسلامة المرتبطة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وبدائل هذه المواد،
    Presentations were made by the co-chairs of the Scientific Assessment Panel, the Environmental Effects Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel. UN 182- قُدِّمت في إطار هذا البند عروض من الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Under the item presentations were made by representatives of the Scientific Assessment Panel, the Environmental Effects Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel and its Halons Technical Options Committee. UN 206- قُدِّمت عروض، في إطار هذا البند، من ممثلي فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات التابعة لهذا الفريق.
    Decision XXIV/20: Endorsement of the new co-chair of the Environmental Effects Assessment Panel UN المقرر 24/20: التصديق على اختيار الرئيسة المشاركة الجديدة لفريق تقييم الآثار البيئية
    The major findings of the 2010 assessments from the Scientific Assessment Panel (SAP), Environmental Effects Assessment Panel (EEAP), and Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) are included herein. UN وترد هنا النتائج الرئيسية للتقييمات التي أجراها فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في عام 2010.
    Highlights of the Environmental Effects Assessment UN أبرز نقاط تقييم الآثار البيئية
    However, the environmental impact assessment need not be repeated by all contractors. UN إلا أنه لا حاجة لجميع المتعاقدين إلى تكرار عملية تقييم اﻵثار البيئية.
    The environmental impact assessment process has been effective in providing for meaningful public participation. UN وكانت عملية تقييم اﻵثار البيئية فعالة من حيث توفيرها الامكانية لمشاركة مجدية من جانب الجمهور.
    environmental impact assessment has also been made mandatory in specified projects before environmental clearance is obtained. UN كذلك جعلت الحكومة تقييم اﻵثار البيئية إلزاميا في مشاريع معينة قبل الحصول على إذن بيئي.
    The UNU project on environmental impact assessment (EIA) is aimed at producing a comprehensive textbook to be used at training courses on EIA methodologies and tools for developing country professionals. UN ويستهدف مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المعني بتقييم اﻵثار البيئية إعداد كتاب مدرسي شامل يستخدم في دورات التدريب على منهجيات وأدوات تقييم اﻵثار البيئية الخاصة بالمهنيين اﻵتين من البلدان النامية.
    As a minimum, people have the right to receive notice of and to participate in any significant decision-making regarding the environment, especially during the process of environmental impact assessments and before potential damage is done. UN وكحد أدنى، للناس الحق في أن يُحاطوا علما بأي عملية اتخاذ قرار مهم يتعلق بالبيئة وأن يشاركوا فيها، لا سيما خلال عملية تقييم اﻵثار البيئية وقبل حدوث الضرر المحتمل.
    In the Panel's view, it is appropriate for Jordan to attempt to assess environmental impacts on its desert ecosystems. UN 346- ومن المناسب في رأي الفريـق أن يحاول الأردن تقييم الآثار البيئية المترتبة في نظمه الإيكولوجية الصحراوية.
    Regional Office for Europe meetings/training on environment impact assessment in a transboundary context in the Caspian Sea region UN المكتب الإقليمي لأوروبا: تنظيم اجتماعات ودورات تدريبية بشأن تقييم الآثار البيئية العابرة للحدود في منطقة بحر قزوين
    To develop national capacities to assess the environmental effects of trade; UN (أ) تطوير قدرات وطنية على تقييم الآثار البيئية للتجارة؛
    They have covered issues such as the assessment of environmental impacts from deep-sea exploration, mining technology, the status of resources, standardization of techniques for data collection and prospects for international collaboration in deep-sea environmental research. UN وتناولت حلقات العمل مسائل مثل تقييم الآثار البيئية المترتبة على التنقيب في المياه العميقة وتكنولوجيا التعدين وحالة الموارد وتوحيد تقنيات جمع البيانات وآفاق التعاون الدولي في مجال البحث البيئي في أعماق البحار.
    Further empirical analysis and capacity-building are required to assist Governments in assessing the environmental effects of trade policies, in order to facilitate national policies aimed at avoiding or mitigating adverse environmental effects. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التحليل القائم على التجربة وبناء القدرات لمساعدة الحكومات على تقييم اﻵثار البيئية للسياسات التجارية، وذلك بهدف تيسير السياسات الوطنية الرامية إلى تجنب أو تخفيف اﻵثار البيئية الضارة.
    33. The Commission notes the importance of developing a framework to facilitate the assessment of the environmental impact of trade policies, taking into account the special needs and conditions of developing countries. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة أهمية استحداث إطار للعمل يمكن من تيسير تقييم اﻵثار البيئية التي تتركها السياسات التجارية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية والشروط الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد