ويكيبيديا

    "تقييم الأخطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk assessment
        
    • Risk evaluation
        
    • hazard assessment
        
    • threat assessment
        
    • risk assessments
        
    • threat assessments
        
    • the risks
        
    • assessment of risks
        
    • assessment of hazards
        
    • post-claim risk-assessment
        
    China is actively implementing its National Programme of Action on Environment and Health to strengthen environmental and health risk assessment and management. UN وتنفذ الصين بنشاط برنامج عملها الوطني للبيئة والصحة بغية تعزيز تقييم الأخطار البيئية والصحية وإدارتها.
    The Group would take up the issue of threat and risk assessment, which the report did not address, in informal consultations. UN وستتطرق المجموعة إلى تقييم الأخطار والتهديدات في إطار مشاورات غير رسمية، وهو الأمر الذي لم يتناوله التقرير.
    In insurance, risk assessment and premium setting are essential elements within the underwriting process. UN ويشكّل تقييم الأخطار وتحديد الأقساط في ميدان التأمين عنصرين أساسيين من عناصر عملية التأمين.
    The review concluded that the Risk evaluation for operator, workers, bystanders and consumer exposure could not be finalised. UN وخلص الاستعراض إلى أنه لم يتسن إتمام تقييم الأخطار على المشغلين، والعمال، والحاضرين، والمستهلكين بسبب التعرض لهذه المادة.
    In most cases, the information for hazard assessment is provided by those responsible for production or marketing of chemicals. UN وفي معظم الحالات، يوفر المسؤولون عن إنتاج أو تسويق المواد الكيميائية المعلومات عن تقييم الأخطار.
    A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب.
    12. Several countries reported implementing risk assessments for critical infrastructure, such as hospitals and schools. UN 12- وأبلغت عدة بلدان عن تنفيذ عمليات تقييم الأخطار التي تهدد البنى التحتية الحيوية، مثل المستشفيات والمدارس.
    The need to harmonize risk assessment methodologies was also highlighted. UN كما تم أيضاً إبراز الحاجة إلى تنسيق منهجيات تقييم الأخطار.
    29. risk assessment and monitoring remain a crucial starting point for disaster reduction and for the development of crucial information management systems. UN 29 - ما زال تقييم الأخطار ورصدها نقطة انطلاق أساسية في مسألة الحد من الكوارث ووضع نظم أساسية لإدارة المعلومات.
    The participants also engaged in exercises on human risk assessment and adaptation planning for human health. UN وأجرى المشاركون أيضاً تمارين بشأن تقييم الأخطار التي يتعرض لها الإنسان وتخطيط التكيف من أجل صحة الإنسان.
    The participants also engaged in exercises undertaking human risk assessment and adaptation planning for human health. UN وأجرى المشاركون أيضاً تمارين بشأن تقييم الأخطار التي يتعرض لها الإنسان وتخطيط التكيف المرتبط بصحة الإنسان.
    The programme also involves the participation of national experts in more than 100 countries, working to collect and analyse data and information to support the food risk assessment process. UN ويستلزم البرنامج أيضاً مشاركة خبراء وطنيين فيما يزيد على 100 بلد، مع العمل لجمع وتحليل البيانات والمعلومات لدعم عملية تقييم الأخطار في مجال الأغذية.
    The legislation included a strong emphasis on building a culture of disaster prevention, with particular focus on risk assessment, risk management planning and peer reviews. UN ويشدد التشريع بقوة على بناء ثقافة الوقاية من الكوارث، ويركز بوجه خاص على تقييم الأخطار والتخطيط لإدارتها واستعراض النظراء.
    Due to lack of data it was not possible to establish an AOEL and the Risk evaluation was performed on the basis of a provisional AOEL. UN وبسبب الافتقار إلى البيانات، لم يتسن تحديد مستوى تعرض المشغل المقبول، وتم تقييم الأخطار على أساس مستوى تعرض المشغل المقبول المؤقت.
    The review concluded that the Risk evaluation for operator, workers, bystanders and consumer exposure could not be finalised. UN وخلص الاستعراض إلى أنه لم يتسن إتمام تقييم الأخطار على المشغلين، والعمال، والحاضرين، والمستهلكين بسبب التعرض لهذه المادة.
    Due to lack of data it was not possible to establish an AOEL and the Risk evaluation was performed on the basis of a provisional AOEL. UN وبسبب الافتقار إلى البيانات، لم يتسن تحديد مستوى تعرض المشغل المقبول، وتم تقييم الأخطار على أساس مستوى تعرض المشغل المقبول المؤقت.
    The hazard assessment concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic in mammals. UN وخلص تقييم الأخطار إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ثابت ومتركم بيولوجياً وسام للثدييات.
    The hazard assessment concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic in mammals. UN وخلص تقييم الأخطار إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ثابت ومتركم بيولوجياً وسام للثدييات.
    The remaining 7,060 troops would be reconfigured in line with the threat assessment. UN وسيعاد تشكيل القوات المتبقية البالغ قوامها 060 7 جنديا تمشيا مع تقييم الأخطار.
    Similar regulatory measures based on risk assessments can help city planners forecast and guard against future developments to avoid disaster risk. UN ويمكن للتدابير التنظيمية المماثلة القائمة على تقييم الأخطار أن تساعد مخططي المدن على التنبؤ بالتطورات المستقبلية والاحتراس منها لتفادي خطر الكوارث.
    threat assessments were conducted for some witnesses. UN كما تم تقييم الأخطار التي تواجه بعض الشهود.
    This approach will ensure that the insolvency regime is transparent and predictable as to its impact on creditors and will enable secured creditors to assess more accurately the risks associated with extending credit. UN وسيكفل هذا النهج أن يتسم نظام الإعسار بالشفافية وقابلية التنبؤ به من حيث أثره في الدائنين، ومن شأنه أن يمكِّن الدائنين المضمونين من تقييم الأخطار المرتبطة بتقديم الائتمان تقييما أنسب.
    Guidance to 16 peacekeeping operations on the assessment of risks and the implementation of risk-mitigation measures, including through the development and dissemination of policies and procedures to address risk issues UN توفير التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم الأخطار وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر، بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى التصدي للقضايا المتعلقة بالمخاطر
    52. The assessment of hazards, exposure, and vulnerability related to floods and droughts benefits from the combined use of space-based and ground-based data. UN 52- يستفيد تقييم الأخطار والتعرُّض ومواطن الضعف فيما يتعلق بالفيضانات ونوبات الجفاف من الاستخدام المشترك للبيانات الفضائية والأرضية.
    The State party states that the medical evidence was considered in the post-claim risk-assessment, but that the author's failure to produce medical evidence in proceedings before the Canadian tribunals deprived them of the opportunity to test this evidence. UN وتذكر الدولة الطرف أن البينات قد تم النظر فيها في تقييم اﻷخطار ما بعد الطلب، لكن عدم إبراز مقدم البلاغ للبينات الطبية في الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم الكندية منعها من فرصته فحص هذه البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد