ويكيبيديا

    "تقييم لمدى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assessment of the
        
    • evaluation of the
        
    • an assessment of
        
    • assessment of whether
        
    • health check assessment
        
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى إنتشار الإتجار غير المشروع.
    The Advisory Committee looks forward to receiving an evaluation of the effectiveness of the pilot project in the context of a future submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل.
    The performance rating, therefore, must be based not only on an evaluation of the extent to which agreed results were achieved but also whether behavioural expectations were met. UN وعليه يجب أن يستند تقدير الأداء لا على تقييم لمدى تحقيق النتائج المتفق عليها فحسب بل أيضاً على ما إذا كانت التوقعات السلوكية قد استوفيت.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    They would also have welcomed an assessment of the adequacy of the current controls. UN كما أنها كانت سترحب بإدراج تقييم لمدى كفاية الضوابط الحالية.
    An assessment of the availability of these statistics has to be made. UN ويتعين إجراء تقييم لمدى توافر هذه الإحصاءات.
    The review was undertaken to provide UNHCR with an assessment of the adequacy of the audit certification process. UN وقد أُجري الاستعراض كي يتوفر للمفوضية تقييم لمدى كفاية عملية تسليم الشهادات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    She also requested clarification about the small percentage of women heading the funds and called for an assessment of the effectiveness of the temporary special measures referred to in paragraph 46 of the report. UN وطلبت أيضا إيضاحا عن النسبة المئوية القليلة للنساء اللائي يرأسن الصناديق المشار إليها آنفا ودعت إلى إجراء تقييم لمدى فاعلية التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في الفقرة 46 من التقرير.
    The Advisory Committee looks forward to an assessment of the effectiveness of the guidelines by the Board once the guidelines have been in effect for a sufficient period of time. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تقييم لمدى فعالية هذه المبادئ التوجيهية يضعه المجلس بعد أن تطبق لفترة كافية من الزمن.
    An individual assessment of the necessity of detention should be undertaken in all cases, in accordance with international human rights standards, and non-custodial measures should always be considered before detention. UN وينبغي إجراء تقييم لمدى ضرورة الاحتجاز في كل حالة على حدة، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنظر في التدابير غير الاحتجازية على الدوام قبل التفكير في الاحتجاز.
    Therefore, any evaluation of the extent to which States and other actors have implemented its recommendations must only be a very preliminary one. UN ومن ثم، فإن أي تقييم لمدى تنفيذ الدول وغيرها من الجهات الفاعلة توصيات الدارسة لا بد أن يكون تقييماً أولياً للغاية فحسب.
    The Advisory Committee looks forward to receiving an evaluation of the effectiveness of the pilot project in the context of a future submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل.
    At the same time, this document, in our view, contains no evaluation of the effectiveness of joint efforts within the United Nations system or recommendations of a universal nature in this regard. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن هذه الوثيقة لا تتضمن أي تقييم لمدى فعالية الجهود المشتركة المبذولة داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو التوصيات ذات الطابع العالمي الصادرة في هذا الصدد.
    They called for an assessment of whether the current policy of zero real growth is adequate. UN وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية.
    A health check assessment was performed on the TRIM system. UN وقد أُجري تقييم لمدى صلاحية نظام TRIM لإدارة معلومات السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد