ويكيبيديا

    "تقييم متعمق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in-depth evaluation
        
    • an in-depth assessment
        
    • thorough assessment
        
    • in-depth assessment of
        
    Evaluation of UNCTAD activities: in-depth evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development UN تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Evaluation of UNCTAD activities: in-depth evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development UN تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Explicit justification is needed if no in-depth evaluation is recommended: UN ويقدم تبرير صريح إذا لم يوص بإجراء تقييم متعمق:
    They also suggested conducting an in-depth assessment of the impact of the food, fuel and financial crises on the development agenda. UN كما اقترحت إجراء تقييم متعمق لتأثير أزمات الغذاء والوقود والأزمة المالية على برامج التنمية.
    In addition to an in-depth assessment of trafficking trends, a key feature is a series of technical cooperation projects. UN وعلاوة على إجراء تقييم متعمق لاتجاهات الاتجار بالبشر، فإن الطابع الرئيسي للبرنامج هو مجموعة من مشاريع التعاون التقني.
    2009: in-depth evaluation of UNCTAD's commodity programme; UN 2009: تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد الخاص بالسلع الأساسية؛
    In addition to regular monitoring, periodic in-depth evaluation will be fully integrated into the results-based budgeting framework. UN وعلاوة على الرصد المنتظم، سيدمج إدماجاً كاملاً في إطار الميزانية القائمة على النتائج إجراء تقييم متعمق دوري.
    An in-depth evaluation of its personnel resulted in the dismissal of up to 1,200 officers and agents from all ranks found to be corrupt or implicated in other crimes. UN وقد أسفر تقييم متعمق لأفرادها عن إقالة 200 1 من الضباط والشرطيين الآخرين من جميع الرتب بسبب من اكتُشف من فسادهم أو تورطهم في جرائم أخرى.
    An in-depth evaluation is made for each subprogramme in the timeframe of the Medium-term Plan. UN يجري تقييم متعمق لكل برنامج فرعي في إطار الخطة المتوسطة الأجل.
    The work of UNHCR was the subject of an in-depth evaluation report to the Committee for Programme and Coordination in 1993 and a triennial review of implementation in 1996. UN وكان عمل المفوضية موضوع تقرير تقييم متعمق قدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٣، وكان، في عام ١٩٩٦، موضوع استعراض للتنفيذ يجري كل ثلاث سنوات.
    The Electoral Assistance Unit will be the subject of an in-depth evaluation report to the Committee at its thirty-ninth session, in 1999. UN وستكون وحدة المساعدة الانتخابية موضوع تقرير تقييم متعمق يقدم إلى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٩.
    22. With regard to DPKO, an in-depth evaluation and comprehensive review of its total human resources requirements was conducted. UN ٢٢- وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، أجري تقييم متعمق واستعراض شامل لاحتياجاتها اﻹجمالية من الموارد البشرية.
    The Secretary-General should present more detailed proposals to the Assembly, prepared on the basis of an in-depth evaluation of the current roster system, for Headquarters and the field. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات أكثر تفصيلا يتم تحضيرها على أساس تقييم متعمق لنظام القوائم الحالي بالنسبة لكل من المقر والميدان.
    33. Completion of the in-depth evaluation of political affairs in 2007. UN 33 - إنجاز تقييم متعمق للشؤون السياسية في عام 2007.
    Owing to the large scope of the subprogrammes of the Department of Political Affairs, it was not feasible to complete a comprehensive in-depth evaluation of the Department in its entirety. UN ونظرا لاتساع نطاق البرامج الفرعية لإدارة الشؤون السياسية، لم يكن مستطاعا إنجاز تقييم متعمق شامل لهذه الإدارة برمتها.
    in-depth evaluation of the training courses on key issues on the international economic agenda UN تقييم متعمق للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    an in-depth assessment of the future of the Desks should be conducted once the pilot phase was completed. UN وينبغي كذلك إجراء تقييم متعمق لمستقبل المكاتب المصغرة بمجرد استكمال المرحلة التجريبية.
    India was chosen for an in-depth assessment of the nature and size of the e-waste problem at the national level. UN وقد اختيرت الهند لإجراء تقييم متعمق لطبيعة وحجم مشكلة النفايات الإلكترونية على الصعيد الوطني.
    They also suggested conducting an in-depth assessment of the impact of the food, fuel and financial crises on the development agenda. UN كما اقترحت إجراء تقييم متعمق لتأثير أزمات الغذاء والوقود والأزمة المالية على برامج التنمية.
    It was stressed that a thorough assessment of existing standards and mechanisms was needed before recommending any further action. UN وتم التشديد على أن من الضروري إجراء تقييم متعمق للمعايير واﻵليات القائمة قبل التوصية باتخاذ اي إجراء آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد