ويكيبيديا

    "تقييم متكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated assessment
        
    • integrated assessments
        
    • an integrative assessment
        
    24 integrated assessment missions to collect information on potential threats against the civilian population UN إيفاد 24 بعثة تقييم متكاملة لجمع المعلومات عن الأخطار المحتملة التي تهدد السكان المدنيين
    10 integrated assessment reports on peacekeeping operations to review and make recommendations on mission concepts, as well as approaches, challenges or opportunities in the area of mandate implementation UN إصدار 10 تقارير تقييم متكاملة عن عمليات حفظ السلام بهدف مراجعة مفاهيم البعثات، والنُهج أو التحديات أو الفرص في مجال تنفيذ الولاية، وتقديم توصيات بشأنها
    The Mission also intensified air reconnaissance operations and sent integrated assessment missions following the violence. UN وكثفت البعثة أيضاً عمليات الاستطلاع الجوية وأوفدت بعثات تقييم متكاملة في أعقاب اندلاع أعمال العنف.
    The representative of Kenya also emphasized the need for integrated assessments and advocated the benefits of policies such as soil conservation and renewable energies that address both adaptation and mitigation. UN وشدد ممثل كينيا أيضاً على الحاجة إلى عمليات تقييم متكاملة وأعرب عن تأييده لمنافع سياسات، من قبيل الحفاظ على التربة ومصادر الطاقة المتجددة، تعالج مسألتي التكيّف والتخفيف معاً.
    Most Parties treated the different sectors in isolation, whereas others performed integrated assessments to account for interactions between two or more related sectors. UN وتناول معظم الأطراف القطاعات المختلفة بصورة منفصلة عن بعضها البعض بينما أجرى البعض الآخر عمليات تقييم متكاملة لتفسير التفاعلات بين قطاعين أو أكثر من القطاعات ذات الصلة.
    The project will focus on the development of an integrative assessment methodology. UN وسيركز المشروع على وضع منهجية تقييم متكاملة.
    :: 24 integrated assessment missions to collect information on potential threats against the civilian population UN :: إيفاد 24 بعثة تقييم متكاملة لجمع المعلومات عن الأخطار المحتملة التي تهدد السكان المدنيين
    In this regard, the Department fielded staff for three integrated assessment missions to help to formulate recommendations for new or expanding peacekeeping operations, and supported a fourth. UN وفي هذا الصدد، أوفدت الإدارة موظفين للقيام بثلاث بعثات تقييم متكاملة للمساعدة في صياغة توصيات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة، كما قدمت الدعم لبعثة رابعة.
    However, the need for integrated assessment models and for deriving insights from their results were often highlighted as a requirement for developing sectoral and subnational adaptation policies. UN بيد أنه كثيراً ما يجري التركيز على الحاجة إلى نماذج تقييم متكاملة واستنتاج أفكار ثاقبة من نتائجها كشرط لوضع سياسات قطاعية ودون وطنية في مجال التكيف.
    The specific activities of the project are to discuss the scientific and technical tools that have to be used in order to develop an integrated assessment methodology for land degradation and poverty. UN وتتمثل أنشطة المشروع المحددة في مناقشة الأدوات العلمية والتقنية التي ينبغي التوسل بها لوضع منهجية تقييم متكاملة لتدهور الأراضي والفقر.
    77. The Centre for Mountain Studies has coordinated an integrated assessment of Europe's mountain areas for the European Environment Agency, which was published in September 2010. UN 77 - ونسق مركز دراسات الجبال دراسة تقييم متكاملة للمناطق الجبلية في أوروبا لصالح وكالة البيئة الأوروبية، نشرت في أيلول/سبتمبر 2010.
    Joint integrated assessment mission UN بعثة تقييم متكاملة مشتركة
    As you know, I had asked my Adviser for Special Assignments in Africa, Under-Secretary-General Ibrahim A. Gambari, to lead an integrated assessment mission to Angola in order to prepare recommendations on the tasks to be performed by the United Nations in support of the implementation of the " Memorandum of Understanding for the cessation of hostilities and the implementation of the outstanding issues under the Lusaka Protocol " . UN وكما تعلمون، فقد طلبت من مستشاري للمهام الخاصة في أفريقيا، وكيل الأمين العام إبراهيم أ. غمباري، أن يقود بعثة تقييم متكاملة في أنغولا من أجل إعداد توصيات بشأن المهام التي ستؤديها الأمم المتحدة دعما لتنفيذ " مذكرة التفاهم لوقف الأعمال العدائية وتنفيذ المسائل المتبقية من بروتوكول لوساكا " .
    The EU identified the climate Change and Adaptation Strategies for Human health (cCASHh) project, which combines a number of approaches, including a conceptual framework, vulnerability assessments, policy analysis, economic analysis and integrated assessment models to investigate four climate-related health outcomes. UN وحدد الاتحاد الأوروبي مشروع (cCASHh)، استراتيجيات تغير المناخ والتكيف معه من أجل الصحة البشرية، الذي يجمع عدداً من النهج، بما في ذلك إطار مفاهيمي، وتقييمات القابلية للتأثر، وتحليلات السياسة، وتحليلات اقتصادية ونماذج تقييم متكاملة لإجراء تحقيقات بشأن أربع نتائج صحية ذات صلة بالمناخ().
    25. An integrated assessment mission consisting of the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), and possibly the European Commission, is scheduled to visit Chad in early 2008 to review the needs of the judicial and prison systems in eastern Chad. UN 25 - ومن المقرر أن تقوم بعثة تقييم متكاملة مشكلة من إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وربما المفوضية الأوروبية، بزيارة تشاد في بداية سنة 2008 لاستعراض احتياجات النظم القضائية/القانونية والسجون في شرق تشاد.
    These initiatives also serve as an important basis for integrated assessments of climate change impacts, which enable Parties, on the basis of future climate scenarios, to propose adaptation and GHG abatement options. UN كما تستخدم هذه المبادرات كقاعدة أساسية لإجراء عمليات تقييم متكاملة لآثار تغير المناخ تمكّن الأطراف، بالاستناد إلى السيناريوهات المستقبلية للمناخ، من اقتراح خيارات تتعلق بالتكيف وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    They also noted that many of the existing institutions lack capacity and resources to conduct integrated assessments to evaluate costs and priorities of adaptation measures and strategies. UN كما أشارت إلى أن العديد من المؤسسات القائمة لا تتوفر لديها القدرات والموارد اللازمة لإجراء عمليات تقييم متكاملة لتقدير التكاليف وتحديد الأولويات فيما يتعلق بتدابير واستراتيجيات التكيف.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, paragraph 8, requested the secretariat to organize three regional workshops reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States (SIDS), in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-10، تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة في تعيين الاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيف.
    Particular emphasis was placed on the communication and information strategy, the development of an integrative assessment methodology for poverty and land degradation, the development of benchmarks and indicators, and preparation of guidelines for early warning systems. UN وركز المقرران بصفة خاصة على إعداد استراتيجية الاتصال والمعلومات، ووضع منهجية تقييم متكاملة تجاه مقاومة الفقر وتردي الأراضي، ووضع معايير ومؤشرات، وإعداد مبادئ توجيهية عن نظم الإنذار المبكر.
    Developing an integrative assessment methodology for poverty and land degradation (ICCD/COP(8)/CST/2/Add.3); UN `4` وضع منهجية تقييم متكاملة للفقر وتردي الأراضي (ICCD/COP(8)/CST/2/Add.2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد