ويكيبيديا

    "تقييم نهائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a final assessment
        
    • a final evaluation
        
    • final evaluation of
        
    • final assessment of
        
    • a definitive assessment
        
    • conclusive evaluation
        
    • a terminal evaluation
        
    • a conclusive assessment
        
    • any final evaluation
        
    • terminal evaluation of
        
    While it is premature at this juncture to give a final assessment of the document, certain broad themes are already clear. UN وفي حين أنه من السابق ﻷوانه في هذا المقام تقديم تقييم نهائي للوثيقة، فإن بعض الخطوط العريضة واضحة فعلا.
    The Non-Aligned Movement emphasized the need for a final assessment of the Integrated Mission Planning Process. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على ضرورة إجراء تقييم نهائي لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    a final evaluation session with speakers, organizers and participants. UN تجرى جلسة تقييم نهائي تضم مقدمي العروض والمنظمين والمشاركين.
    Together with UNDP, a final evaluation will be carried out in the first quarter of 2001; UN وسيتم بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء تقييم نهائي في الربع الأول من عام 2001.
    a final evaluation of the Decade, based on clearly defined indicators, should be conducted, possibly through regional consultations; the evaluation would stress what has been achieved and what is still to be done. UN كما ينبغي إجراء تقييم نهائي للعقد على أساس مؤشرات تحدد بوضوح، ربما من خلال عقد مشاورات إقليمية؛ فهذا التقييم من شأنه أن يؤكد على ما أُنجز وما لم يُنجز بعد.
    While this research is in progress a final assessment to determine the exact duration of work cannot be made. UN وما دام هذا البحث متواصلاً، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لتحديد مدة العمل تحديداً دقيقاً.
    Given the general character of this reservation, a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN وفي ضوء الطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لمقبوليته في إطار القانون الدولي دون مزيد من اﻹيضاح.
    Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN ونظراً للطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي ﻹمكان قبوله بموجب القانون الدولي دون مزيد من التوضيح.
    Given the general character of this reservation a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN وفي ضوء الطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لمقبوليته بمقتضى القانون الدولي دون مزيد من الإيضاح.
    Given the general character of this reservation, a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN وفي ضوء الطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لمقبوليته في إطار القانون الدولي دون مزيد من الإيضاح.
    Their conclusions would be presented in the form of interim reports, on the basis of which a final assessment would be prepared for submission to the Council of Ministers in 2001. UN وستقدم نتائجها في شكل تقارير مرحلية سيتم على أساسها إعداد تقييم نهائي يقدم إلى مجلس الوزراء في عام ٢٠٠١.
    a final evaluation will be submitted for review by the Conference of the States Parties. UN وسيُقدَّم تقييم نهائي إلى مؤتمر الدول الأطراف ليقوم باستعراضه.
    Two interim evaluations will be carried out, in addition to a final evaluation in 2010. UN وسيجرى تقييمان مؤقتان، إضافة إلى تقييم نهائي في عام 2010.
    At the end of the first phase, a final evaluation will be conducted. UN وسيوضع تقييم نهائي عند نهاية المرحلة الأولى.
    final evaluation of the programme on securing women's land rights in Kyrgyzstan UN تقييم نهائي للبرنامج المعني بتأمين حقوق المرأة في امتلاك الأراضي في قيرغيزستان
    final evaluation of the project on enhancing prevention and response to domestic violence in Georgia UN تقييم نهائي للمشروع المتعلق بتعزيز منع العنف العائلي ومواجهته في جورجيا
    A level one survey to provide a definitive assessment of the landmine situation will be completed in 2001. UN وسيتم في عام 2001 إجراء مسح من المستوى الأول لتقديم تقييم نهائي لحالة الألغام الأرضية.
    However, this does not imply any conclusive evaluation of either the evidence or the accused's criminal liability. UN لكن ذلك لا ينطوي بالضرورة على أيّ تقييم نهائي سواء للأدلة أو للمسؤولية الجنائية للمتهم.
    To facilitate such adjustments, two independent assessments of the progress with implementation should be undertaken: the first, an ongoing external evaluation conducted simultaneously with the mid-term evaluation of The Strategy, and the second, a terminal evaluation conducted at the end of the implementation period, to facilitate planning for the subsequent phase, as necessary. UN وتيسيراً لعمليات التكيف هذه، ينبغي إجراء تقييمين مستقلين للتقدم المحرز في التنفيذ: أولاً، إجراء تقييم خارجي مستمر بالتزامن مع تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة، وثانياً، إجراء تقييم نهائي في نهاية فترة التنفيذ، تيسيراً للتخطيط للمرحلة التالية، حسب الضرورة.
    Although it will be some time before a conclusive assessment can be made of the outcome of the Round, in particular in areas of interest to developing countries, there is a basic consensus that further liberalization will strengthen the expansion of world trade to the benefit of all countries. UN وعلى الرغم من أنه ستمضي فترة زمنية قبل أن يمكن إجراء تقييم نهائي لنتيجة تلك الجولة، وبخاصة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية، هناك توافق أساسي في اﻵراء على أن مواصلة عملية التحرير ستعزز اتساع نطاق التجارة العالمية لفائدة جميع البلدان.
    It was stated that any final evaluation must address development results in order to provide a clear picture of the `Delivering as One'reform and its effects on the development process in-country. UN وقد ذكر أن أي تقييم نهائي يجب أن يتناول النتائج الإنمائية من أجل إعطاء صورة واضحة للإصلاح عن طريق ' توحيد الأداء` ولآثاره على العملية الإنمائية في البلد.
    An external terminal evaluation of the slum upgrading facility programme conducted in 2011 concluded that the main impact of this grant-based programme was in the strengthening of local finance facilities and the impact those facilities were having on national policies on financing for propoor human settlements. UN 67 - وقد خلص تقييم نهائي خارجي لبرنامج مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة أجري في عام 2011 إلى أن الأثر الرئيسي لهذا البرنامج القائم على تقديم منح كان في مجال تعزيز مرافق التمويل المحلية وأثر تلك المرافق على السياسات الوطنية بشأن تمويل المستوطنات البشرية لصالح الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد