ويكيبيديا

    "تقييم نوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualitative assessment about
        
    • a qualitative assessment of the
        
    • qualitative evaluation
        
    • the qualitative
        
    • qualitative assessments
        
    • qualitative and
        
    The Committee appreciates that visiting justices as well as the Human Rights Commission may visit and inspect prisons, but regrets it has not received any qualitative assessment about the efficiency of such arrangements. UN وتقدر اللجنة جواز قيام القضاة الزائرين ولجنة حقوق الإنسان بزيارة السجون وتفتيشها، ولكنها تأسف لعدم تلقيها أي تقييم نوعي لكفاءة هذه الترتيبات.
    The Committee appreciates that visiting justices as well as the Human Rights Commission may visit and inspect prisons, but regrets it has not received any qualitative assessment about the efficiency of such arrangements. UN وتقدر اللجنة جواز قيام القضاة الزائرين ولجنة حقوق الإنسان بزيارة السجون وتفتيشها، ولكنها تأسف لعدم تلقيها أي تقييم نوعي لكفاءة هذه الترتيبات.
    a qualitative assessment of the functions that would be likely to be affected may nevertheless be taken as implied. UN ورغم ذلك يمكن اعتبار أن المادة تشير ضمناً إلى إجراء تقييم نوعي للوظائف المحتمل أن تتأثر.
    Hence, a qualitative assessment of the programme would be required in order to determine to which degree and at what cost the goal is achieved. UN ومن ثمّ يكون من الضروري إجراء تقييم نوعي للبرنامج من أجل تحديد درجة تحقيق الهدف وتكلفة تحقيقه.
    A qualitative evaluation of the Working Hours Act was carried out in 2001 and the main conclusions were as follows: UN وقد أجري تقييم نوعي لقانون ساعات العمل في عام 2001، وكانت أهم استنتاجاته ما يلي:
    In order to begin any serious discussion on the possible ways to achieve a more qualitative analysis of programme performance in the future, it is important to recognize that there are internal weaknesses in the current programme planning process which render the qualitative assessment of programme outputs nearly impossible. UN وللقيام بأي دراسة جادة بشأن السبل الممكنة لتحقيق تحليل ذي نوعية أفضل ﻷداء البرنامج في المستقبل، لا بد من إدراك أن ثمة نقاط ضعف داخلية في عملية تخطيط البرامج الحالية تجعل وضع تقييم نوعي لنواتج البرامج أمرا مستحيلا تقريبا.
    He suggested that national quantitative and qualitative assessments of the situation of children be made and that the family be strengthened as the centrepiece of interventions. UN واقترح إجراء عمليات تقييم نوعي وكيفي لحالة الأطفال على الصعيد الوطني وتعزيز الأسرة بوصفها محور عمليات التدخل.
    Some qualitative and quantitative assessment of how far the Committee had come towards achievement of its mandate would be appreciated. UN وسيكون ممتناً لإجراء تقييم نوعي وكمي من نوع ما لمدى ما أحرزته اللجنة من تقدم في إنجاز ولايتها.
    The Committee appreciates that visiting justices as well as the Human Rights Commission may visit and inspect prisons, but regrets it has not received any qualitative assessment about the efficiency of such arrangements. UN وتقدر اللجنة جواز قيام القضاة الزائرين ولجنة حقوق الإنسان بزيارة السجون وتفتيشها، ولكنها تأسف لعدم تلقيها أي تقييم نوعي لكفاءة هذه الترتيبات.
    The Committee appreciates that senior police officials, " justices of peace " , as well as the Commission for Human Rights and Good Governance have access to detention facilities, but regrets that it has not received any qualitative assessment about the effectiveness of such arrangements (arts. 7, 9 and 10). UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للسماح لكبار مسؤولي الشرطة و " قضاة الصلح " وكذلك للجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد بزيارة مرافق الاعتقال، ولكنها تعرب عن أسفها لأنها لم تتلق أي تقييم نوعي لتلك الترتيبات وفعاليتها (المواد 7 و9 و10).
    The Committee appreciates that senior police officials, " justices of peace " , as well as the Commission for Human Rights and Good Governance have access to detention facilities, but regrets that it has not received any qualitative assessment about the effectiveness of such arrangements (arts. 7, 9 and 10). UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للسماح لكبار مسؤولي الشرطة و " قضاة الصلح " وكذلك للجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد بزيارة مرافق الاعتقال، ولكنها تعرب عن أسفها لأنها لم تتلق أي تقييم نوعي لتلك الترتيبات وفعاليتها (المواد 7 و 9 و 10).
    The Committee appreciates that senior police officials, " justices of peace " , as well as the Commission for Human Rights and Good Governance have access to detention facilities, but regrets that it has not received any qualitative assessment about the effectiveness of such arrangements. (arts. 7, 9 and 10) UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للسماح لكبار مسؤولي الشرطة و " قضاة الصلح " وكذلك للجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد بزيارة مرافق الاعتقال، ولكنها تعرب عن أسفها لأنها لم تتلق أي تقييم نوعي لتلك الترتيبات وفعاليتها. (المواد 7 و9 و10)
    a qualitative assessment of the functions that would be likely to be affected may nevertheless be taken as implied. UN ورغم ذلك يمكن اعتبار أن المادة تشير ضمناً إلى إجراء تقييم نوعي للوظائف المحتمل أن تتأثر.
    Hence, a qualitative assessment of the programme would be required in order to determine to which degree and at what cost the goal is achieved. UN ومن ثمّ يكون من الضروري إجراء تقييم نوعي للبرنامج من أجل تحديد درجة تحقيق الهدف وتكلفة تحقيقه.
    It was acknowledged that it might be useful to gather information in a more systematic manner and to develop a qualitative assessment of the impact of preventive practices. UN وأُقرّ بأنه قد يكون من المفيد جمع المعلومات بأسلوب أكثر انتظاما وإعداد تقييم نوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    What were those priorities? Was it possible to give a qualitative evaluation of the results of the new approach that involved other actors and greater complementarity with other strategies, compared to the first strategy? UN فما هي هذه الأولويات؟ وهل من الممكن إعطاء تقييم نوعي لنتائج النهج الجديد الذي يشمل عناصر فاعلة أخرى وتكاملاً أكبر مع الاستراتيجيات الأخرى، مقارنة بالاستراتيجية الأولى؟
    In closing, the Deputy High Commissioner reminded delegations that much of the work performed by UNHCR could not be measured quantitatively, and he hoped that there would also be space for a qualitative evaluation. UN وفي الختام، ذكّر نائب المفوض السامي الوفود بأن قدراً كبيراً من العمل الذي اضطلعت به المفوضية لا يمكن قياسه كمياً، وأعرب عن أمله في أن يُفسح المجال أيضاً لإجراء تقييم نوعي لهذا العمل.
    107. As a rule, assessment of pupils with special psychophysical development characteristics is conducted without assignment of marks, and takes the form of oral qualitative evaluation of their learning activity. UN 107 - وكقاعدة، يُجرى تقييم التلاميذ الذين لهم خصائص نمائية نفسية-بدنية خاصة دون منح علامات، ويتخذ شكل تقييم نوعي شفوي لنشاطهم التعليمي.
    Its Programme of Action calls for qualitative indicators of social development to be developed (para. 83 (h)) and for changes in poverty levels to be evaluated, also from the qualitative standpoint (para. 29 (b)). UN وطلب برنامج عملها وضع مؤشرات نوعية للتنمية الاجتماعية )الفقرة ٣٨)ح((، كما طلب إجراء تقييم نوعي للتغييرات الحاصلة في مستويات الفقر )الفقرة ٩٢)ب((.
    In the reporting period 2006-2007, Bolivia reported that it had a system for the monitoring of coca and other crops, agro-forestry and forest areas, but that it lacked a system for the qualitative assessment of alternative development programmes. UN وفي فترة الإبلاغ 2006-2007، أفادت بوليفيا بأن لديها نظاما لرصد محاصيل الكوكا والمحاصيل الأخرى والحراجة الزراعية ومناطق الأحراج، بيد أنها تفتقر إلى نظام يمكّنها من إجراء تقييم نوعي لبرامج التنمية البديلة.
    Almost all Parties reported on the use of various impact and vulnerability assessment methodologies and approaches, ranging from sophisticated computer models to qualitative assessments based on expert judgement and literature review. UN 11- أبلغت جميع الأطراف تقريباً عن استخدام منهجيات ونُهج مختلفة لتقييم شدة التأثر، تراوحت من نماذج حاسوبية متطورة إلى تقييم نوعي يستند إلى آراء الخبراء ومراجعة المطبوعات الصادرة عن الموضوع.
    Most of the reporting Parties used both internationally developed methodologies and national models, ranging from sophisticated computer models to qualitative assessments based on expert judgement and literature review. UN 4- واستخدمت معظم الأطراف التي قدمت بلاغاتها كلاً من المنهجيات الموضوعة دولياً والنماذج الوطنية التي تراوحت من نماذج حاسوبية متطورة إلى تقييم نوعي قائم على آراء الخبراء واستعراض المطبوعات الصادرة عن الموضوع.
    process evaluation is mainly qualitative and requires an iterative, participatory approach; UN :: يتسم تقييم العملية بأنه تقييم نوعي أساساً ويقوم على نهج التكرار والمشاركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد