ويكيبيديا

    "تكافؤ الفرص من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equality of opportunity
        
    • equal opportunities
        
    • equal opportunity
        
    • playing field
        
    • equalization of opportunities
        
    It will again focus on ensuring equality of opportunity through guaranteed access to a quality education throughout the territory that is linked to the labour market and includes excellent training for teachers. UN وسوف يركز هذا القانون من جديد على كفالة تكافؤ الفرص من خلال ضمان التمتع بنوعية جيدة من التعليم في أنحاء الإقليم، مرتبطة بسوق العمل وتشتمل على التدريب الممتاز للمعلمين.
    The promotion of a culture in which diversity is valued and equality of opportunity is a reality, is one of three major themes and values at the heart of the plan. UN ويعتبر تعزيز ثقافة، تقدر التنوع وتحقيق تكافؤ الفرص من المواضيع والقيم الرئيسية الثلاثة التي تمثل جوهر الخطة.
    Laws and action programmes to ensure equality of opportunity had been adopted to integrate women into decision-making. UN وقالت إنه تم اعتماد قوانين وبرامج عمل لضمان تكافؤ الفرص من أجل إدماج النساء في عملية صنع القرارات.
    With the new regulation, entities are thus no longer required to prepare an action plan and propose it to the Office for equal opportunities for approval. UN ومع اللائحة الجديدة، ليست الكيانات مطالبة بعد الآن بإعداد خطة عمل واقتراحها إلى مكتب تكافؤ الفرص من أجل الموافقة عليها.
    Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس جنساني وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    On 8 March 1995, the President of the Republic introduced the equal opportunity Plan for Women as an instrument of Government policy. UN في ٨ آذار/ مارس ٥٩٩١، تقدم رئيس الجمهورية بخطة تكافؤ الفرص من أجل المرأة، بوصفها صكا من صكوك السياسة الحكومية.
    The same applies to the development of a basic curriculum design for teacher training in order to leverage the traditional knowledge, skills and linguistic diversity of indigenous peoples, within a framework of equality of opportunity through mutual respect between cultures. UN وجرى أيضا تطوير المنهج الدراسي الأساسي لتدريب المعلمين، لتوطيد دراية الشعوب الأصلية ومعارفها وتنوعها اللغوي، في إطار تكافؤ الفرص من خلال الاحترام المتبادل للثقافات.
    37. The Office of the Anti-Discrimination Commissioner administers the Anti-Discrimination Act 1992 and performs complaint resolution and education functions to promote equality of opportunity by protecting persons from discrimination and sexual harassment. UN 37 - يتولى مكتب المفوض العام المعني بمكافحة التمييز تنفيذ قانون مكافحة التمييز لسنة 1992 والبت في الشكاوى والقيام بمهمة التثقيف لتعزيز تكافؤ الفرص من خلال حماية الأشخاص من التمييز والتحرش الجنسي.
    Sections 5(1) and (2) of the Act imposes a duty on the Minister, labour officers, and Industrial Court to promote and guarantee equality of opportunity in order to eliminate discrimination in employment and to promote equal opportunity. UN ويفرض الفرعان 5(1) و(2) من هذا القانون واجباً على وزراء ومفتشي العمل والمحكمة الصناعية بتعزيز وضمان تكافؤ الفرص من أجل القضاء على التمييز في التوظيف وتعزيز تكافؤ الفرص.
    179. The change in status of traditional education from informal to formal education in 2002 recognized the right to equality of opportunity of the half-a-million students who were receiving education of this kind and who very often had to be content with the only profession within their reach: that of a religious official. UN 179- شكّل انتقال التعليم العتيق من وضعية التعليم غير النظامي إلى التعليم النظامي في عام 2002 اعترافاً بالحق في تكافؤ الفرص من أجل نصف مليون تلميذ يتابعون هذا التعليم ويكون عليهم غالباً أن يكتفوا بمهنة واحدة ذات مرجعية دينية.
    Devise indicators and measures for women's participation (gender mainstreaming in informatics, utilization of qualitative and quantitative indicators) in order to ensure that the principle of equality of opportunity is applied UN استنباط مؤشرات ومقاييس مشاركة المرأة (جندرة القوى المعلوماتية واستخدام المؤشرات الكمية النوعية) لضمان تكافؤ الفرص من حيث التطبيق؛
    Recalling further the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986, which confirmed that the right to development is an inalienable human right and that equality of opportunity for development is a prerogative both of nations and of individuals who make up nations, and that the individual is the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986 والذي أكد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان وأن تكافؤ الفرص من أجل التنمية حق للدول والأفراد الذين يكونون الأمم على حد سواء وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Recalling further the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986, which confirmed that the right to development is an inalienable human right and that equality of opportunity for development is a prerogative both of nations and of individuals who make up nations, and that the individual is the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986 والذي أكد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان وأن تكافؤ الفرص من أجل التنمية حق للدول والأفراد الذين يكونون الأمم على حد سواء وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    " Recalling further the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986, which confirmed that the right to development is an inalienable human right and that equality of opportunity for development is a prerogative both of nations and of individuals who make up nations, and that the individual is the central subject and beneficiary of development, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986 والذي أكد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان وأن تكافؤ الفرص من أجل التنمية حق للدول والأفراد الذين يكونون الأمم على حد سواء وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Recalling further the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128 of 4 December 1986, which confirmed that the right to development is an inalienable human right and that equality of opportunity for development is a prerogative both of nations and of individuals who make up nations, and that the individual is the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986 والذي أكد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان وأن تكافؤ الفرص من أجل التنمية حق للدول والأفراد الذين يكونون الأمم على حد سواء وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    In the same year, an Office of Women's Affairs was established in the Ministry of Education to promote equal opportunities through the national education system. UN وفي السنة ذاتها، أنشأت وزارة التعليم مكتب المرأة الذي كلف بتعزيز تكافؤ الفرص من خلال نظام وطني للتعليم.
    Believing also that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإيمانا منها أيصا بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة مهمة للقضاء على التمييز القائم على أساس النوع ولضمان تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    The third part is also provided by the Steunpunt Gelijkekansenbeleid and focuses on the way in which the equal opportunities concept is fleshed out by the different Flemish policy areas. UN والجزء الثالث من إنتاج مركز أبحاث سياسات تكافؤ الفرص أيضاً، ويركز على الطريقة التي يتم بها إضعاف مفهوم تكافؤ الفرص من جانب مختلف الجوانب المتعلقة بالسياسة الفلمندية.
    Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Thirty-two equal opportunity offices had been established at the national level to promote a society free of gender discrimination. UN وأُنشئ على الصعيد الوطني 32 مكتباً معنياً بتحقيق تكافؤ الفرص من أجل بناء مجتمع يخلو من التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    Finally, the instructions introduce regular monitoring by OFPER, which is entrusted with submitting a yearly report to the Federal Council on the development of equal opportunity from the quantitative point of view and summarizing for the Council the quadrennial reports drafted by departments. UN وأخيرا، تنص التعليمات على إجراء مراقبة منتظمة من قبل المكتب الاتحادي للموظفين، المسؤول عن تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الاتحاد حول تطور تكافؤ الفرص من الناحية الكمية، وعلى أن يوجز له التقارير التي تقدمها الإدارات كل 4 سنوات.
    To achieve meaningful participatory approaches for better water cooperation requires investment in levelling the playing field for informed decision-making. UN ويتطلب إنجاز النُّهج القائمة على المشاركة الهادفة لتحقيق التعاون بشكل أفضل الاستثمار في تحقيق تكافؤ الفرص من أجل صنع القرار بطريقة مستنيرة.
    Progress in the equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities UN التقدم المحرز في مجال تحقيق تكافؤ الفرص من قبل المعوقين ومن أجلهم وبمشاركتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد