ويكيبيديا

    "تكافؤ الفرص والحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Equality of Opportunities and Rights
        
    • equal opportunities and rights
        
    :: To guarantee respect for the human rights of women, integrating Equality of Opportunities and Rights into political, economic, social and cultural rights. UN :: كفالة الاحترام لحقوق الإنسان للمرأة، وإدراج تكافؤ الفرص والحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    :: National entities have begun to consider the territorial aspects of policies for Equality of Opportunities and Rights; UN - بدأ التفكير داخل الهيئات العامة الوطنية في تعميم سياسات تكافؤ الفرص والحقوق على نطاق الإقليم بأكمله.
    She asked whether the law on Equality of Opportunities and Rights contained provisions on such measures, and whether the Government had contemplated the application of temporary special measures in areas other than political participation, such as employment and education. UN وسألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص والحقوق يتضمن أحكاما تتعلق بهذه التدابير، وإذا كانت الحكومة تعتزم تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى بخلاف المشاركة السياسية، مثل العمالة والتعليم.
    The events are used to provide information on various reasons for discrimination, aims of legislation of the EU and Lithuania in this field, as well as exchange of information on equal opportunities and rights. UN وستستخدم هذه الاحتفالات لتقديم معلومات عن أسباب التمييز المختلفة، وأهداف تشريعات الاتحاد الأوروبي وليتوانيا في هذا المجال، فضلاً عن تبادل المعلومات بشأن تكافؤ الفرص والحقوق.
    Of particular significance was the Plan for equal opportunities and rights, which had been developed in Montevideo at the departmental level and was to be extended to cover the rest of the country. UN وجدير بالذكر خطة تكافؤ الفرص والحقوق التي جرى وضعها في مونتيفيديو على صعيد المقاطعات والمتوقع مدها إلى سائر أنحاء البلد.
    The law on Equality of Opportunities and Rights did not provide for temporary special measures, but some of its articles established general aims that could serve as a foundation for temporary special measures. UN ولا يرد في قانون تكافؤ الفرص والحقوق تدابير خاصة مؤقتة، غير أن بعض مواده حددت أهدافا عامة يمكن اعتبارها أساسا للتدابير الخاصة المؤقتة.
    Finally, it should be noted that while this report covers the period from 2000 to 2006, it includes information on Law 18,104 on Equality of Opportunities and Rights between men and women, approved on 6 March 2007, which establishes a legal framework for gender policies. UN ويجدر بالذكر أخيرا أنه إذا كان هذا التقرير يشمل الفترة 2000-2006، فإنه قد تقرر إدراج المعلومات المتعلقة بالقانون رقم 18104 بشأن تكافؤ الفرص والحقوق بين الرجل والمرأة، الذي اعتمد في 6 آذار/مارس 2007 والذي يحدد إطارا قانونيا للسياسات الجنسانية العامة.
    :: Preparation of the draft law on Equality of Opportunities and Rights between Men and Women; this draft was submitted to the executive branch in September 2005. UN :: وضع مشروع قانون تكافؤ الفرص والحقوق بين الرجل والمرأة. وقد أحيل هذا المشروع في أيلول/سبتمبر 2005 إلى السلطة التنفيذية.
    She also stressed that the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention was legally binding only when enacted through legislation, and not through the adoption of an instrument of national policy, such as the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN وشددت أيضا على أن تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية غير ملزم قانونا إلا إذا صدر في إطار التشريع، لا من خلال اعتماد صك يتعلق بالسياسات الوطنية، مثل الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق.
    24. Although the scope of Law No. 18,104 on the promotion of Equality of Opportunities and Rights might not have been as comprehensive as the Committee might have wished, the law was nevertheless meaningful. UN 24 - وقالت إنه على الرغم من أن نطاق القانون رقم 104 18 بشأن تعزيز تكافؤ الفرص والحقوق قد لا يكون شاملا كما ترغبه اللجنة، إلا أن للقانون مغزى.
    6. The Committee welcomes the adoption of several plans and programmes to promote the status of women, in particular, the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights (2007-2011) and the National Plan to combat domestic violence (2004-2010). UN 6 - وترحب اللجنة باعتماد عدة خطط وبرامج لتعزيز وضع المرأة، ومنها على وجه الخصوص الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011)، والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي (2004-2010).
    5. Please outline major achievements and challenges in the implementation of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights (2002-2005), including detailed and updated information on actions and programmes carried out in the framework of this plan of action and the results achieved. UN 5 - يرجى عرض الإنجازات الرئيسية المحققة في إطار تطبيق الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2002-2005) والتحديات التي تعترض هذا التطبيق، بما في ذلك معلومات مفصلة ومحدثة عن الإجراءات والبرامج المنفذة والنتائج المحققة في إطار خطة العمل المذكورة.
    CEDAW welcomed the adoption of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights (2007-2011) and the National Plan to combat domestic violence (2004-2010). UN 8- رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011)، والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي (2004-2010)(23).
    In that context, she described the role played by various plans on equal opportunity, leading up to the current First National Plan for Equality of Opportunities and Rights (2007-2011). UN وفي هذا السياق، وصفت المتكلمة الدور الذي تؤديه مختلف الخطط المتعلقة بتكافؤ الفرص، التي أدت إلى الخطة الوطنية الأولى الراهنة لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011).
    She drew particular attention to Law No. 18,104 of 6 March 2007 on the promotion of equal opportunities and rights, which referred to non-discrimination based on gender, and said that the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights (2007-2011) incorporated the definition of discrimination, as provided under the Convention. UN ووجهت النظر بصفة خاصة إلى القانون رقم 104 18، المؤرخ 6 آذار/مارس 2007 والمتعلق بتعزيز تكافؤ الفرص والحقوق، الذي أشار إلى عدم التمييز القائم على الجنس، وقالت إن الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011) تعرّف التمييز كما هو منصوص عليه في الاتفاقية.
    :: " Strengthening of the National Women's Institute " (AECID). The aim of this project is to further legitimize and institutionalize the Institute by mainstreaming the gender perspective in different areas of public and civil-society activity, thereby strengthening the implementation of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. Period: 2006-2009; UN - " مشروع تعزيز المعهد الوطني للمرأة " (الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي) الهادف إلى إضفاء الشرعية والطابع المؤسسي على المعهد من خلال تعميم المنظور الجنساني في ميادين الحياة العامة والمجتمع المدني وتعزيز تنفيذ الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (من 2006 إلى 2009).
    The First National Plan for Equality of Opportunities and Rights is one of the pillars of the gender equity plan, which is being implemented by all Government departments. The gender equity plan focuses on the most vulnerable sectors of society and incorporates the lessons learned from the Social Emergency Plan (2005-2007), with a view to establishing a new social protection framework. UN تشكل الخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق ركنا من أركان خطة العدالة الاجتماعية، التي تشارك فيها الحكومة بأكملها، وتصبّ اهتمامها على القطاعات الأضعف اجتماعيا، وتسعى إلى استخلاص الدروس من الخطة الوطنية لمواجهة حالات الطوارئ الاجتماعية (للفترة 2005-2007) بحثا عن نهج جديد للحماية الاجتماعية.
    (e) The adoption, in 2007, of the Equity Plan, an important feature of which is the Plan for equal opportunities and rights between Women and Men; and UN (ﻫ) اعتماد خطة الإنصاف، في عام 2007، وإحدى سماتها الهامة هي خطة تكافؤ الفرص والحقوق بين المرأة والرجل؛
    (e) The adoption, in 2007, of the Equity Plan, an important feature of which is the Plan for equal opportunities and rights between Women and Men; and UN (ﻫ) اعتماد خطة الإنصاف، في عام 2007، ومن سماتها الهامة خطة تكافؤ الفرص والحقوق بين المرأة والرجل؛
    In addition to being its legally defined purpose, the promotion of equal opportunities and rights for women and men is one of the main components of the work of SERNAM. UN ويعدّ تعزيز تكافؤ الفرص والحقوق بين النساء والرجال، إلى جانب كونه الهدف المحدد قانوناً للإدارة الوطنية لشؤون المرأة (SERNAM)، من أهم مكونات عملها.
    (a) Strengthen the implementation of measures to combat discrimination against women, including Law No. 18.104 on the Promotion of Equal Rights and Opportunities between Men and Women (2007) and the First National Plan for equal opportunities and rights (2007); UN (أ) تعزيز تنفيذ تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة بما في ذلك القانون رقم 18-104 بشأن تعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة (2007) والخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد