Mainstreaming Convention No. 111 to promote the right of indigenous and tribal peoples to equality of opportunity and treatment | UN | تعميم الاتفاقية رقم 111 تعزيزا لحق الشعوب الأصلية والقبلية في تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة |
Article 2 State to undertake to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. | UN | المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة. |
It therefore encouraged the Government to continue its efforts to further its national policy of promotion of equality of opportunity and of treatment in respect of employment and occupation. | UN | ومن ثم، شجعت اللجنة الحكومة على مواصلة بذل مزيد من الجهود لتوطيد سياستها الوطنية في مجال تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمالة والمهن. |
National legislation also includes rules on non-discrimination and the promotion of equal opportunities and equal treatment for all workers. | UN | كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال. |
The Ombudsman considered the State was not committed and efficient enough to apply the principle of equal opportunities and equal treatment, and prevent discrimination experienced by the persons living with disabilities in various spheres of their life. | UN | ورأى أمين المظالم أن الدولة ليست ملتزمة وفعالة بما يكفي لتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة ومنع التمييز الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة في مختلف مجالات حياتهم. |
Strategic objective 3.1. To promote equality of opportunities and responsibilities among family members; | UN | الهدف الاستراتيجي 3-1 - تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المسؤوليات بين أفراد الأسرة؛ |
These special measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment and the other objectives for which they were developed have been achieved. | UN | وهذه التدابير الخاصة سوف تزول عند تحقق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وغيرهما من الأهداف التي وضعت من أجلها. |
equality of opportunity and equity in the provision of educational services. | UN | تكافؤ الفرص والمساواة في تقديم خدمات التعليم. |
Adopted in 1960 and in force since 1962, it seeks not only to eliminate discrimination in education but also to adopt positive measures to promote equality of opportunity and treatment. | UN | ولا تسعى الاتفاقية التي اعتمدت عام 1960 ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1962 إلى القضاء على التمييز في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة. |
40. equality of opportunity and equal access to education are guaranteed in the constitutions of many countries in all regions. | UN | 40- وتضمن دساتير العديد من البلدان في جميع المناطق تكافؤ الفرص والمساواة في الحصول على التعليم. |
Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. | UN | وفي حالة اعتماد هذه التدابير، ينبغي أن تشير الدول إلى الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وسحب هذه التدابير. |
140. The Philippines is a State party to the core ILO Conventions on equality of opportunity and treatment as well as on non-discrimination. | UN | 140- تعتبر الفلبين دولة طرفاً في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فضلاً عن عدم التمييز. |
Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. | UN | وفي حالة اعتماد هذه التدابير، ينبغي أن تشير الدول إلى الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وسحب هذه التدابير. |
It was produced by a group of experts from TV programming and production, public institutions working for equality of opportunity and treatment between women and men, and the academic and business worlds. | UN | ووضع هذه الوثيقة فريق من الخبراء العاملين في البرمجة والإنتاج التلفزيوني، والمؤسسات العامة التي تعمل من أجل تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل، والعالمين الأكاديمي والتجاري. |
equal opportunities and equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156) | UN | اتفاقية تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية، ١٩٨١ (رقم ١٥٦) |
It also established the National Council for the Prevention of Discrimination, the aim of which is to carry out actions to prevent and eliminate discrimination and to draw up and promote public policies to ensure equal opportunities and equal treatment for all persons. | UN | وأنشئ بموجب هذا القانون كذلك المجلس الوطني لمنع التمييز ومهمته القيام بإجراءات ترمي إلى منع التمييز والقضاء عليه ووضع وتعزيز سياسات عامة تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة. |
The importance of equal opportunities and equal treatments, which includes equal remuneration of men and women workers, has been clearly stated in the Labour Protection Act of 1998 and the policy of the Ministry of Labour. | UN | يتضمن قانون حماية العاملين الصادر عام 1998 والسياسات العامة التي وضعتها وزارة العمل إشارة واضحة إلى مدى أهمية تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة، وهذا يشمل تساوي الأجور بين العاملين والعاملات. |
The President of the Republic had promulgated the Code on Good Labour Practices and Non-Discrimination in the Public Sector with a view to ensuring equal opportunities and equal treatment as between men and women employed by the State. | UN | وقد أصدرت رئيسة الجمهورية قانون الممارسات الجيدة في مجال العمل وعدم التميز في القطاع العام بهدف كفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء الذين تستخدمهم الدولة. |
equal opportunities and equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156) | UN | تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156) |
equal opportunities and equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156) | UN | تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156) |
Guaranteed access to employment and job stability with equality of opportunities and treatment under fair and favourable conditions as the very best means of preventing female migration; | UN | :: ضمان إمكانية الحصول على العمل والاستقرار الوظيفي مع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بشروط عادلة ومؤاتية حيث أن ذلك من أفضل وسائل منع هجرة الإناث؛ |
As part of its work to promote equality, the Ombud will identify situations or conditions that hinder equal opportunity and equal treatment, raise awareness and influence attitudes and behaviour. | UN | ويحدد أمين المظالم، كجزء من عمله الهادف إلى تعزيز المساواة، الحالات أو الظروف التي تعيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة، ونشر الوعي، والتأثير على السلوك والتصرفات. |