equality of opportunity and treatment in employment is a fundamental principle and a basic human right that must apply to all women. | UN | ومبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل هو مبدأ أساسي وحق أساسي من حقوق الانسان التي يجب أن تنطبق على جميع النساء. |
equality of opportunity and treatment in employment | UN | تكافؤ الفرص والمعاملة في التوظيف |
Was there a clear national policy for the promotion of equality of opportunity and treatment in regard to employment? The laws were in place, but enforcement of their provisions was very poor. | UN | وسألت هل هناك سياسة وطنية واضحة لتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة في مجال العمالة؟ وأردفت قائلة إن القوانين موجودة، ولكن إنفاذ أحكامها سيء جدا. |
What are the penalties for offenders in cases of sexual harassment? How many persons have been prosecuted for sexual harassment under the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act 2000 since its entry into force? | UN | فما هي العقوبات التي تسلط على مرتكبي هذه الأعمال في حالات التحرش الجنسي؟ وكم يبلغ عدد الأشخاص الذين حوكموا بسبب ارتكابهم جريمة التحرش الجنسي بموجب قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل وفي المهنة لعام 2000 منذ دخوله حيز النفاذ؟ |
iii) Secure equal opportunities and treatment in the field of employment | UN | `3 ' كفالة تكافؤ الفرص والمعاملة في ميدان التوظيف |
Egypt sought further information, with examples of activities promoting equal opportunity and treatment in employment, while defining the specific goals and objectives of their establishment and their record in achieving them. | UN | والتمست مصر المزيد من المعلومات، مع تقديم أمثلة على أنشطة تشجيع تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل، مع تحديد الأهداف والغايات المحددة لإعدادها وتسجيلها لدى إنجازها. |
In order to ensure black women's participation at all levels of education, it was necessary to revise curricula; train teachers; provide literacy training; ensure the quality of education and the adoption of interethnic, interracial and non-sexist teaching methodologies; and guarantee equality of opportunity and treatment in funding for research. | UN | ومن أجل التأكد من مشاركة النساء من السود في جميع مستويات التعليم، من الضروري تنقيح المناهج الدراسية، وتدريب المعلمين، وتوفير التدريب من أجل محو الأمية، والحرص على نوعية التعليم، واعتماد منهجيات متعددة الإثنيات، والعرقيات، وضمان تكافؤ الفرص والمعاملة في تمويل الأبحاث. |
The Committee requested the Government to provide information on the measures taken or envisaged to undertake appropriate information activities on the established rights relating to the principle of equality of opportunity and treatment in employment and occupation and to ensure that relevant claims are made and effectively resolved, particularly in the case of women domestic workers and agricultural workers. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدّم معلومات عن التدابير التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها للقيام بأنشطة التوعية الملائمة بالحقوق القائمة المتصلة بمبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة في الوظيفة والمهنة ولكفالة تقديم المطالبات ذات الصلة وتسويتها بشكل فعلي، ولا سيما فيما يتعلق بالخادمات والعاملات الزراعيات. |
Within that strategy, ILO intended to propose to its member States technical cooperation and training activities that would enable women better to understand their rights with regard to equality of opportunity and treatment in the world of work. | UN | وفي اطار هذه الاستراتيجية فإن منظمة العمل الدولية تنوي أن تقترح على الدول اﻷعضاء بها أنشطة للتعاون التقني والتدريب ترمي إلى تمكين المرأة من تفهم أفضل لحقوقها في مجال تكافؤ الفرص والمعاملة في عالم العمل. |
39. In 2006, while welcoming the adoption of the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act of 2000, CEDAW expressed its concern that the Labour Code of 2001 had still not been enacted, and thus no overall legislative framework was in place in the field of work and employment. | UN | 39- وفي عام 2006، رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل وفي المهنة لعام 2000، لكنها أعربت عن قلقها لأن قانون العمل لعام 2001 لم يسن بعد، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف. |
179. While welcoming the adoption of the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act of 2000 which according to the delegation also covers indirect discrimination, the Committee expresses its concern that the Labour Code of 2001 has still not been enacted, and thus no overall legislative framework is in place in the field of work and employment. | UN | 179 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والوظائف لعام 2000 الذي يعالج أيضا، استنادا إلى ما ذكره الوفد، التمييز غير المباشر، فإنها تعرب عن قلقها لعدم سنّ قانون العمل لعام 2001 حتى الآن، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف. |
29. While welcoming the adoption of the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act of 2000 which according to the delegation also covers indirect discrimination, the Committee expresses its concern that the Labour Code of 2001 has still not been enacted, and thus no overall legislative framework is in place in the field of work and employment. | UN | 29 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والوظائف لعام 2000 الذي يعالج أيضا، استنادا إلى ما ذكره الوفد، التمييز غير المباشر، فإنها تعرب عن قلقها لعدم سنّ قانون العمل لعام 2001 حتى الآن، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف. |
It shifts strategic planning away from a " needs-based " approach, which assumes that older people are passive targets, to a " rights-based " approach, which recognizes the rights of people to equality of opportunity and treatment in all aspects of life as they grow older. | UN | وهي تحوّل التخطيط الاستراتيجي من النهج " القائم على الاحتياجات " الذي يفترض أن المسنين أهداف سلبية، إلى نهج " قائم على الحقوق " يعترف بحقوق البشر، مع تقدمهم في السن، في تكافؤ الفرص والمعاملة في جميع جوانب الحياة. |
45. Such practices are contrary to the standards and principles set out by the International Labour Organization concerning equality of opportunity and treatment in employment and occupation, which include the right to equal access to natural and other resources, including subsidies, without discrimination. | UN | 45 - وتتعارض مثل هذه الممارسات مع المعايير والمبادئ التي حددتها منظمة العمل الدولية بشأن تكافؤ الفرص والمعاملة في العمالة وشغل الوظائف، التي تشمل الحق في الحصول، على قدم المساواة وبدون تمييز، على الموارد الطبيعية والموارد الأخرى، بما في ذلك الإعانات المالية. |
With respect to the results achieved under the eleventh Five-Year Plan of the concrete measures taken to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation in the public and private sectors, the Committee noted that the Government had provided only general information and indicated that providing decent quality jobs to the majority of women in the workforce remained a challenge. | UN | وفيما يتعلق بالنتائج التي تحققت في إطار خطة السنوات الخمس الحادية عشرة للتدابير الملموسة المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة في الاستخدام والمهنة في القطاعين العام والخاص، لاحظت اللجنة أن الحكومة لم تقدم إلا معلومات عامة وأشارت إلى أن توفير وظائف من نوعية كريمة للغالبية العظمى من النساء في قوة العمل ما زال يمثل تحديا. |
It requested information, including statistical data disaggregated by sex, on the situation of foreigners in the labour market and on the measures taken or envisaged to foster equality of opportunity and treatment in employment and occupation, irrespective of race, colour and national extraction or social origin, as well as on their impact. | UN | وطلبت تقديم معلومات تتضمن بيانات إحصائية مصنفة بحسب الجنس، عن حالة الأجانب في سوق العمل والتدابير المتخذة أو المتوخاة لتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة في الاستخدام والمهنة، بغض النظر عن العرق أو اللون أو الأصل القومي أو المنشأ الاجتماعي، وآثار ذلك أيضاً(55). |
5. The report (para. 2.21) indicates that under section 8 of the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act 2000, " Any act of sexual harassment against an employee committed by an employer, managerial employee or co-employee shall constitute unlawful discrimination based on sex ... and constitutes an offence " . | UN | 5 - ويشير التقرير في الفقرة 2 - 21 إلى أن البند 8 من قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل وفي المهنة لعام 2000 تنص على أن " أي عمل من أعمال التحرش الجنسي يرتكبه صاحب عمل أو موظف إداري أو زميل في العمل ضد موظف يمثل تميزا غير مشروع على أساس الجنس ... |
She also mentioned the adoption of the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act (2000), and the comprehensive Health Sector Reform initiative for enhancing the delivery of universal health care, with reproductive health care entrenched as a priority of the National Health Policy. | UN | وذكرت كذلك اعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في التوظيف والمهن (2000)، والمبادرة الشاملة لإصلاح قطاع الصحة بغية تعزيز توفير العناية الصحية للجميع، والتركيز على الصحة التناسلية باعتبارها مسألة ذات أولوية في سياسة الصحة الوطنية. |
A partnership between the Ministry of Labor and Employment and the Ministry of Justice established the Program to Combat Discrimination in the Workplace and the Profession, for the purpose of implementing a policy that promotes equal opportunities and treatment in the labor market, as provided for in ILO Conventions nº 100, 111 and 159, which have bee ratified by Brazil; | UN | اشتركت وزارة العمل والعمالة مع وزارة العدل في وضع برنامج مكافحة التمييز في مكان العمل وفي المهن، بغرض تنفيذ سياسة تشجع على تكافؤ الفرص والمعاملة في سوق العمل، كما نصت اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 100 و 111 و 159، التي صدقت عليها البرازيل؛ |
6. On the subject of employment, the Women's and Young Workers' Council, an advisory body to the Minister of Labour, had considered measures to promote equal opportunity and treatment in the workplace and had reviewed the regulations for the protection of women contained in the Labour Standards Law. | UN | ٦ - وتحدثت في موضوع العمالة فقالت إن مجلس المرأة والعمال الشبان - وهو هيئة استشارية لوزير العمل - قد نظر في تدابير كفيلة بتحقيق تكافؤ الفرص والمعاملة في أماكن العمل، واستعرض اﻷنظمة القائمة لحماية المرأة، الواردة في قانون معايير العمل. |