Other speakers said that additional regular resources should be allocated to the Centre's activities, and some said that its operational costs should be reduced. | UN | وذكر متكلمون آخرون أنه ينبغي تخصيص موارد عالية إضافية لأنشطة المركز، وذكر بعضهم أنه ينبغي تخفيض تكاليفه التشغيلية. |
Regulation 5.2: As a self-financing entity, UNOPS shall rely exclusively on income earned in order to meet its operational costs. | UN | البند ٥-٢: يعتمد مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا ذاتي التمويل، على اﻹيرادات المكتسبة دون غيرها لتغطية تكاليفه التشغيلية. |
With an annual repayment rate of 99 per cent, the Agency’s microenterprise credit programme in Gaza is the most successful of its kind in the area, covering 100 per cent of its operational costs from programme income. | UN | وبرنامج الوكالة للمشاريع الصغــرى في غزة هو أنجــح برنــامج من نــوعه في المنطقة، إذ تبلغ نسبة السداد السنوية ٩٩ في المائة، ويغطي ٠٠١ في المائة من تكاليفه التشغيلية من إيراداته. |
The Regional Centre continues to rely on voluntary contributions for all its substantive programmes and for part of its operating costs. | UN | ولا يزال المركز الإقليمي يعتمد على التبرعات لتغطية تكاليف جميع برامجه الفنية وجزء من تكاليفه التشغيلية. |
The Secretary-General calls upon the Government of Peru to continue to provide the necessary financial and overall support to the Centre in order to offset the rise in its operating costs. | UN | ويطلب الأمين العام إلى حكومة بيرو أن تواصل توفير ما يلزم من دعم مالي وعام للمركز من أجل تعويض الزيادة في تكاليفه التشغيلية. |
Since 1997 the programme has been fully self-sustaining and covers all its annual operational costs of $1.4 million from interest and lending fees. | UN | وأصبح البرنامج يعتمد على نفسه بالكامل منذ عام 1997 وأصبح يغطي جميع تكاليفه التشغيلية البالغة 1.4 مليون دولار من الفوائد ورسوم الإقراض. |
While some limited funds were received for the execution of projects, unfortunately contributions in support of the operational costs of the Centre were not forthcoming. | UN | وفي حين أن المركز قد تلقى بعض الأموال المحدودة لتنفيذ المشاريع، فإن من المؤسف أن التبرعات لدعم تكاليفه التشغيلية لم تكن متيسرة. |
With an annual repayment rate of 99 per cent, the Agency’s microenterprise credit programme in Gaza is the most successful of its kind in the area, covering 100 per cent of its operational costs from programme income. | UN | وبرنامج الوكالة للمشاريع الصغــرى في غزة هو أنجــح برنــامج من نــوعه في المنطقة، إذ تبلغ نسبة السداد السنوية ٩٩ في المائة، ويغطي ١٠٠ في المائة من تكاليفه التشغيلية من إيراداته. |
The programme was able to maintain its credit activities; however, like other businesses, it was unable to meet its operational costs. | UN | وقد استطاع البرنامج مواصلة أنشطته الائتمانية، غير أنه عجز، شأنه في ذلك شأن المؤسسات التجارية الأخرى، عن تغطية تكاليفه التشغيلية. |
50. The Centre continues to face the challenge posed by its dependency on Member States' contributions to support both its operational costs and its projects. | UN | 50 - ولا يزال المركز يواجه التحدي الذي يشكله اعتماده على تبرعات الدول الأعضاء لدعم تكاليفه التشغيلية ومشاريعه على حد سواء. |
Unfortunately, donors have not been forthcoming in contributions in recent times, with the result that the Centre had a balance of a mere $2,608 as at 30 June 2004 to cover its operational costs. | UN | ولسوء الحظ، فإن المانحين لم يكونوا في الفترة الأخيرة على استعداد لتقديم التبرعات، مما نتج عنه أن بلغ الرصيد المتاح للمركز حوالي 608 2 دولارات فقط في 30 حزيران/يونيه 2004 لتغطية تكاليفه التشغيلية. |
(a) Self-financing mechanisms. UNOPS shall be a self-financing entity that must rely solely on income it earns in order to cover its operational costs. | UN | )أ( آليات التمويل الذاتي: يكون المكتب كيانا ذا تمويل ذاتي يتوجب أن يعتمد فقط على اﻹيراد الذي يكسبه من أجل تغطية تكاليفه التشغيلية. |
21. UNOPS made every effort during 2004-2005 to contain its operating costs. | UN | 21 - وقد بذل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كل جهد ممكن خلال الفترة 2004-2005 كي يحد من تكاليفه التشغيلية. |
Other lossesA claimant seeks to recover for a loss allegedly sustained in Jordan as a result of being compelled to sell an aircraft at a loss in order to meet its operating costs. | UN | 171- يلتمس أحد مقدمي المطالبات تعويضاً عن خسارة يُدعى أنه تم تكبدها في الأردن نتيجة لاضطراره إلى بيع طائرة بخسارة بغية مواجهة تكاليفه التشغيلية. |
As at 30 June 2004, the balance remaining in the Trust Fund for the Centre to cover its operating costs amounts to only US$ 2,608. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، كان الرصيد المتبقي في الصندوق الاستئماني للمركز لتغطية تكاليفه التشغيلية لا يتجاوز 608 2 فقط من دولارات الولايات المتحدة. |
While some limited funds were received for the execution of projects, unfortunately, contributions in support of the operational costs of the Centre were not forthcoming. | UN | وفي حين أن المركز قد تلقى بعض الأموال المحدودة لتنفيذ المشاريع، فإن من المؤسف أن التبرعات لدعم تكاليفه التشغيلية لم تكن متيسرة. |
By consolidating and rationalizing service locations, UNOPS can reduce its ongoing operating costs by approximately $200,000 in 2004. | UN | وبتوحيد وترشيد مواقع الخدمات، يمكن للمكتب خفض تكاليفه التشغيلية الجارية بنحو 000 200 دولار في عام 2004. |