ويكيبيديا

    "تكاليف أعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • higher costs
        
    • higher cost
        
    • more costly
        
    If we allow cutbacks now, we will face even higher costs and greater human suffering in the future. UN وإذا سمحنا بتخفيضات الآن، سنواجه تكاليف أعلى بكثير ومعاناة بشرية أكبر بكثير في المستقبل.
    Many sectors have higher costs because of deficiencies in transport systems. UN فكثير من القطاعات تتكبد تكاليف أعلى نتيجة ﻷوجه القصور في نظم النقل.
    The decrease from 2007 to 2008 is attributable mainly to reductions in anticipated freight costs and in equipment purchases, partially offset by higher costs for security training in Amman and increased costs for miscellaneous services. UN ويعزى الانخفاض بين عامي 2007 و 2008 في جزء كبير منه إلى انخفاض في التكاليف المتوقعة للشحن وفي مشتريات المعدات، تقابله جزئيا تكاليف أعلى للتدريب الأمني في عمان وازدياد تكاليف الخدمات المتنوعة.
    In addition, the mission incurred higher costs for renovation and construction. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكبد المكتب تكاليف أعلى فيما يتعلق بالتجديد والتشييد.
    Subcontracting does not always automatically imply higher cost. UN والتعاقد من الباطن لا ينطوي بشكل آلي على تكاليف أعلى.
    Such proceedings are, however, undoubtedly connected with higher costs. UN إلا أن هذه المداولات تنطوي بلا شك على تكاليف أعلى.
    In certain cases, MEAs may impose relatively higher costs on developing countries. UN وفي حالات معينة يمكن أن تتسبب الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف في فرض تكاليف أعلى نسبيا على البلدان النامية.
    higher costs for used vehicles from other missions. UN تكاليف أعلى للمركبات المستعملة الواردة من بعثات أخرى
    More people uninsured than ever, higher costs. Open Subtitles ‫الأفراد الغير مشمولين بالتأمين ‫أكثر من أيّ وقت مضى؛ تكاليف أعلى.
    Therefore, additional administrative measures must be devised to carry out programme finance operations, resulting in higher costs to the office and a higher administrative burden entailed by the use of third-country banks. UN لذا، يتعين استنباط تدابير إدارية إضافية للقيام بالعمليات المالية للبرنامج، وهو ما يكبد المكتب تكاليف أعلى ويحمله أعباء إدارية أخرى تنشأ عن المرور عبر مصارف بلدان ثالثة.
    As an example, the team indicated that transport costs are always higher than any other project costs, owing to the remoteness of the islands, which usually results in higher costs than the global estimates usually used by the implementing agencies. UN وكمثال على ذلك، أوضح الفريق أن تكاليف النقل تكون دائما أعلى من أي تكاليف أخرى للمشروع، وذلك بسبب بعد الجزر، مما يؤدي عادة إلى تكاليف أعلى من التقديرات العامة التي تستخدمها عادة الوكالات المشرفة على التنفيذ.
    Similarly, the present composition of GS-staff would have resulted in slightly higher costs than what the programme budget provided. UN وعلى نحو مماثل، فإن التركيبة الحالية من موظفي الخدمات العامة ستسفر عن تكاليف أعلى بقليلٍ عَمَّا خصصته الميزانية البرنامجية.
    This requires additional administrative measures resulting in higher costs to the office owing to the use of third-country banks. UN لذا، يتعين استنباط تدابير إدارية إضافية للقيام بالعمليات المالية للبرنامج، وهو ما يكبّد المكتب تكاليف أعلى ويحمله أعباء إدارية أخرى تنشأ عن المرور عبر مصارف بلدان ثالثة.
    The alternative, a smaller, dedicated scientific body, was perceived to have higher costs likely necessitating earmarked core budget funding. UN أما البديل لذلك، وهو إنشاء هيئة أصغر حجماً ومكرسة للعلم، فقد رئي أنه ستترتب عليه تكاليف أعلى من المرجح أن تتطلب تخصيص أموال من الميزانية الأساسية.
    Also, they require more capital and skills, and entail higher costs in production because of the need for better raw materials, energy costs and more professional training. UN فهي اﻷخرى تحتاج إلى مزيد من رأس المال والمهارات، وتستتبع تكاليف أعلى في اﻹنتاج بسبب الحاجة إلى مواد أولية أفضل وتكاليف للطاقة، ومزيد من التدريب المهني.
    This is largely because, for small and spatially dispersed producers, common effluent treatment is not a realistic option and therefore environmental standards can result in higher costs. UN ويعزى هذا في جانب كبير منه إلى أن المعالجة العادية للنفايات السائلة ليست خيارا واقعيا بالنسبة إلى المنتجين الصغار والمشتتين، ويمكن بالتالي أن تسفر المعايير البيئية عن تكاليف أعلى.
    Formal lenders face even higher costs than local informal lenders in reaching and screening dispersed rural poor borrowers and in monitoring loans to them. UN ويواجه المقرضون النظاميون تكاليف أعلى من التكاليف التي يواجهها المقرضون غير النظاميين المحليون للوصول إلى المقترضين من الفقراء المتناثرين في الريف وللتثبت منهم، ورصد القروض المقدمة إليهم.
    In principle, his delegation was not averse to the concept of savings, but it believed that the manner in which they were being implemented would diminish the unique and international character of the Organization and might even result in higher costs. UN وإن وفده، من حيث المبدأ، ليس كارها لمفهوم الوفورات، إلا أنه يعتقد أن اﻷسلوب الذي يتم به تنفيذها سينقص من الطبيعة الفريدة والدولية للمنظمة بل إنه يمكن أن يؤدي إلى تكاليف أعلى.
    Therefore, those offices have to use additional administrative measures to undertake programme finance operations, resulting in higher costs to the office and a higher administrative burden entailed by the use of third country banks. UN ولذا، يتعين على تلك المكاتب اللجوء إلى تدابير إدارية إضافية للاضطلاع بعمليات تمويل البرامج، مما يُنتج تكاليف أعلى على المكتب وعبئاً إدارياً أكبر نتيجةً لاستخدام مصارف البلدان الثالثة.
    Despite the progress in implementing the priorities of the Almaty Programme of Action, the landlocked developing countries continue to be marginalized from international trade. They still experience higher costs of moving goods across borders, which puts their products at a competitive disadvantage and discourages foreign investment. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في تنفيذ أولويات برنامج عمل ألماتي، ما زالت البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في التجارة الدولية حيث لا تزال تتحمل تكاليف أعلى لنقل السلع عبر الحدود، وهو ما يجعل منتجاتها في وضع تنافسي ضعيف ويثبط الاستثمارات الأجنبية.
    Unequal distribution of resources made the poorest population of the poorest district bear either a higher cost for the same quality of education, or suffer a worse quality of education. UN فالتوزيع المتفاوت للموارد جعل الفئات الأرق حالاً من السكان في المقاطعات الأفقر، تدفع تكاليف أعلى للحصول على تعليم بنفس الجودة، أو تحصل على تعليم منخفض الجودة.
    As a result, as the population ages there is an increasing need to deal with diseases that are more costly to treat, degenerative and difficult to control. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة متزايدة مع تقدم السكان في العمر إلى التصدي للأمراض التي يتطلب علاجها تكاليف أعلى والتنكسية وتصعب السيطرة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد