ويكيبيديا

    "تكاليف أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • costs or
        
    • costs and
        
    • cost or
        
    • cost centres or
        
    The formats varied, and estimated costs or benefits are not provided for all strategies. UN وتتباين الأشكال، ولا تقدم تكاليف أو فوائد مقدرة لبعض الاستراتيجيات.
    The requirement to not incur excessive costs or demands is designed to protect New Zealand's limited resources. UN وشرط عدم تكبد تكاليف أو طلبات باهظة مصمم من أجل حماية الموارد المحدودة لنيوزيلندا.
    Reform is not intrinsically an exercise in cutting costs or reducing staff. UN وليس اﻹصلاح في جوهره مجرد عملية خفض تكاليف أو تقليل عدد الموظفين.
    49. There are no penalty clauses in contracts between the United Nations Office at Geneva and its suppliers, not a commitment by the consortium to complete the projects within certain costs and time lines, a commitment that is the norm in Swiss construction agreements. UN 49 - لا تتضمن العقود المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومورديه أي أحكام تنطوي على شروط جزائية، ولا أي التزام من جانب الاتحاد بإنجاز المشاريع في حدود تكاليف أو حدود زمنية معينة، وهو التزام يعد قاعدة متبعة في اتفاقات التشييد المعمول بها في سويسرا.
    (a) the cost or value of materials and fabrication or other processing employed in producing the imported goods; UN )أ( تكاليف أو قيمة المواد والتصنيع أو التجهيزات اﻷخرى المستخدمة في إنتاج السلع المستوردة؛
    If a shop floor guy comes up with an idea that saves costs or speeds the line, Open Subtitles تقوم بتوفير تكاليف أو تزيد من سرعة الخطوط فإنه يحصل على مكافأة قدرها 50 ألف دولار
    The Board notes that OIOS was not asked to consider that as part of its pilot evaluation and that it does not have control over the costs or quality of investigations by other bodies. UN ويلاحظ المجلس أنه لم يُطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعتبر ذلك جزءا من تقرير التقييم الذي يعده وأن المكتب لا يتحكم في تكاليف أو نوعية التحقيقات التي تقوم بها الهيئات الأخرى.
    (vi) Any other costs or losses incurred by the victim as a direct result of being trafficked, as reasonably assessed by the court or State-funded compensation scheme. UN `6` أيّ تكاليف أو خسائر أخرى تكبدها الضحايا كنتيجة مباشرة للاتجار بهم، وذلك بناء على ما تراه المحكمة أو مخطط التعويض المموّل من الدولة من تقديرات معقولة.
    He expressed surprise when asked by the Group whether his company records would show invoices covering " private " costs or expenses for Mr. Avraham, but did not dismiss the possibility. UN وأعرب عن دهشته حينما سأله الفريق عما إذا كانت سجلات شركته تتضمن فواتير تغطي تكاليف أو نفقات " شخصية " تخص السيد أبراهام، لكنه لم ينفِ هذا الاحتمال.
    UNOPS has not specifically accrued for after-service health insurance costs or liabilities for other types of end-of-service benefits, which will be owed when staff members leave the organization. UN لم يتراكم لدى المكتب، فيما يتعلق بخدمات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، أي تكاليف أو ديون بالنسبة لسائر أنواع استحقاقات نهاية الخدمة، التي تصبح مستحقة عندما يترك الموظف المنظمة.
    FICSA thus noted with satisfaction the Secretary-General’s statement that reform is not intrinsically an exercise in cutting costs or reducing staff. UN ومن ثم فقد أحاط الاتحاد علما مع الارتياح بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام بأن اﻹصلاح ليس في جوهره مجرد عملية خفض تكاليف أو تقليل عدد الموظفين.
    Compensation was originally sought in the amount of JD 39,986,041 for extra costs or losses incurred under those contracts upon the cancellation of the loans. UN وفي الأصل، تمت المطالبة بتعويض قدره 041 986 39 ديناراً أردنياً عن تكاليف أو خسائر إضافية متكبدة في إطار تلك العقود عند إلغاء القروض.
    Under this clause, the party which was subject to a force majeure event was not responsible for the costs or damages caused to the other party by that event, if the first party gave notice of the event within 15 days of its occurrence. UN وبموجب هذا الشرط، لا يكون الطرف الذي يتعرض للقوة القاهرة مسؤولاً عن تكاليف أو أضرار تلحق بالطرف الآخر بسبب هذه الحالة، إذا أخطر الطرف الأول الطرف الثاني بالحالة خلال 15 يوماً من وقوعها.
    The United Nations Office for Project Services has not specifically accrued for after-service health insurance costs or liabilities for other types of end-of-service benefits which will be owed when staff members leave the organization. UN لم يتراكم لدى المكتب، فيما يتعلق بخدمات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، أي تكاليف أو ديون بالنسبة لسائر أنواع استحقاقات نهاية الخدمة، التي تصبح مستحقة عندما يترك الموظف المنظمة.
    Such indemnity shall not include any liabilities, claims, losses, costs or expenses incurred by the Trustee as a direct result of its own gross negligence or wilful misconduct. UN ولا يشمل هذا التعويض أية خصوم أو مطالبات أو خسائر أو تكاليف أو نفقات يتكبدها القيِّم كنتيجة مباشرة لإهماله السافر أو سوء تصرفه المتعمد.
    Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. UN ويمكن أن تُدرَج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهاج التعليمي، ولكن لا يجوز أن تُدرَج فيها اللوازم المدرسية والزي الموحد والتأمين والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من نفقات.
    106. It was suggested that the words providing that liability for costs and damages arose " from the date the measure has been granted and for as long as it is in effect " was unnecessary because the requirement that costs and damages be `caused by'the measure already limited their scope " . UN 106- ورئي أن العبارة التي تنص على أن المسؤولية عن تكاليف أو أضرار تنشأ " اعتبارا من التاريخ الذي مُنح فيه التدبير وطوال مدة سريانه " ليست ضرورية لأنّ اشتراط " أن تنشأ " هذه التكاليف أو الأضرار عن التدبير هو أمر يحدّ من نطاقها.
    " (i) Be liable for any costs and damages caused by the measure to the party [against whom it is directed] [affected by the measure] [to the extent appropriate, taking into account all of the circumstances of the case, in light of the final disposition of the claims on the merits]; and UN " `1` مسؤولا عن أي تكاليف أو أضرار يسببها التدبير للطرف [الموجه ضده التدبير] [المتأثر باتخاذ التدبير] [بالقدر المناسب مع مراعاة جميع ظروف القضية، في ضوء قرار البت النهائي في المطالبة بناء على المقوّمات الجوهرية]؛ و
    The suggestion was made that subparagraph 10.4.3 should include the idea that when exercising its rights in subparagraph 10.4.1, " the carrier or performing party may cause costs and risks, and that these shall be borne by the person entitled to the goods " . UN وقدم اقتراح مؤداه أن تتضمن الفقرة الفرعية 10-4-3 فكرة مؤداها أنه عند ممارسة الحقوق الواردة في الفقرة 10-4-1، " يمكن أن يتكبد الناقل أو الطرف المنفّذ تكاليف أو مخاطر، وأنه يتعين على الشخص المستحق للبضاعة أن يتحمل ذلك " .
    (c) the cost or value of all other expenses necessary to reflect the valuation option chosen by the Member under paragraph 2 of Article 8. UN )ج( تكاليف أو قيمة جميع النفقات اﻷخرى اللازمة ﻹظهار خيار التقييم الذي يختاره العضو بموجب الفقرة ٢ من المادة ٨.
    39. As cost or a user fee is a serious barrier to access to and utilization of prevention services, some countries have taken serious steps with respect to the practice of charging user fees at the time of service. UN 39 - ونظرا لأن تكاليف أو رسوم الاستخدام تمثل عائقا جسيما يحول دون الوصول إلى خدمات الوقاية واستخدامها، اتخذت بعض البلدان خطوات جادة تتعلق بالتصدي لممارسة فرض رسوم استخدام وقت تقديم الخدمة.
    Pending their longer-term assignment, such staff can be temporarily charged to administrative budgets/cost centres or vacant posts where their services are rendered, as well as to centrally managed working/non-working SIBA administrative budgets/cost centres. UN وفي انتظار تعيين أطول مدة، يمكن مؤقتاً قيد تكاليف هؤلاء الموظفين على ميزانيات إدارية/بنود تكاليف أو على وظائف شاغرة في الجهة التي يؤدون فيها خدماتهم، وكذلك على ميزانيات إدارية/بنود تكاليف مسيّرة مركزياً للموظفين العاملين/غير العاملين ممن هم في فترة فاصلة بين المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد