The claim is for the costs of evacuating and repatriating 1,587 of Bangladesh Consortium's employees from Iraq to Bangladesh, by way of Jordan. | UN | وهذه المطالبة هي عن تكاليف إجلاء 587 1 من مستخدمي كونسورتيوم بنغلاديش وإعادتهم من العراق إلى بنغلاديش عن طريق الأردن. |
Enka requests US$122,551 as compensation for the costs of evacuating its workers from the Project site. | UN | ٧٧١- تطلب Enka مبلغ ١٥٥ ٢٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف إجلاء العاملين لديها من موقع المشروع. |
See paragraphs 133-34, supra.Hyundai and Technopromexport both seek compensation for the costs of evacuating employees from Iraq. | UN | ٢٢٩- وتطلب شركتا هيونداي وتكنوبرومكسبورت كلتاهما تعويضات عن تكاليف إجلاء موظفيهما عن العراق. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Arabian Chevron for evacuation costs for dependants in the amount of USD 109,353. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 353 109 دولاراً عن تكاليف إجلاء المعالين لشركة شيفرون العربية. |
Expenditures under common staff costs were slightly higher than expected due to the evacuation costs of one staff member's family. | UN | وكانت المصروفات المندرجة تحت التكاليف العامة للموظفين أعلى قليلا مما كان متوقعا بسبب تكاليف إجلاء أسرة أحد الموظفين. |
Geoinženjering also seeks compensation in the amount of US$43,900 for the cost of evacuating its Project site workers. | UN | ٧٧٣- تلتمس شركة Geoinženjering أيضاً تعويضا قدره ٠٠٩ ٣٤ دولار عن تكاليف إجلاء عامليها من موقع المشروع. |
(a) costs of evacuating and relocating SAT personnel 470 - 472 116 | UN | (أ) تكاليف إجلاء موظفي الشركة ونقلهم إلى أماكن أخرى 470-472 124 |
Fujita seeks compensation for the costs of evacuating two Japanese employees and eleven Filipino employees from Baghdad to their respective home countries. | UN | ٨٣١- تطلب شركة Fujita تعويضاً عن تكاليف إجلاء موظفَين يابانيَين اثنين وأحد عشر موظفاً فلبينياً من بغداد إلى أوطانهم. |
The Claimant seeks compensation for the costs of evacuating SABCO employees and their families to their home countries or to facilities at KAIA, which was perceived to be a safer location. | UN | 391- يطلب صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف إجلاء موظفي شركة سابكو وأسرهم إلى بلدانهم الأصلية أو إلى مرافق في مطار الملك عبد العزيز الدولي، رئي أنها أكثر أمناً. |
(a) costs of evacuating and relocating SAT personnel | UN | (أ) تكاليف إجلاء موظفي الشركة ونقلهم إلى أماكن أخرى |
Geosonda requests compensation in the amount of US$26,067 for the costs of evacuating its workers following the invasion. | UN | )ج( تكاليف اﻹجلاء ٧٤٣- تطلب شركة Geosonda تعويضاً قدره ٧٦٠ ٦٢ دولارا عن تكاليف إجلاء عامليها في أعقاب الغزو. |
However, the Panel finds that the record suggests that Hidrogradnja paid the costs of evacuating Geoinženjering’s workers, including the per diem payments mandated by the applicable law. | UN | إلا أن الفريق يجد أن السجلات تشير إلى أن شركة Hidrogradnja سدﱠدت تكاليف إجلاء العاملين التابعين لشركة Geoinženjering، بما في ذلك مدفوعات البدل اليومي التي ينص عليها القانون الواجب التطبيق. |
Arabian Chevron claims USD 137,165 for the costs of evacuating certain of its employees and their dependants from Dhahran during the month of August 1990. | UN | 219- تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 165 137 دولاراً عن تكاليف إجلاء بعض موظفيها ومُعالينهم من الظهران خلال شهر آب/أغسطس من عام 1990. |
evacuation costs (of citizens or other nationals) - US$59,437 | UN | 8- تكاليف إجلاء المواطنين أو الرعايا الآخرين - 437 59 دولارا |
The Republic of Korea seeks compensation for a total of US$1,232,749 in respect of evacuation costs. | UN | ٢٥- تطلب جمهورية كوريا تعويضاً بما مجموعه ٩٤٧ ٢٣٢ ١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف إجلاء. |
Individuals in Australia were not in the geographical area in respect of which compensation for evacuation costs is awarded and, therefore, their travel and subsistence costs cannot be considered compensable evacuation costs. | UN | فاﻷفراد في أستراليا لم يكونوا في منطقة جغرافية تُمنح بصددها تعويضات عن تكاليف اﻹجلاء ولذا فإن تكاليف سفرهم وإعاشتهم لا يمكن اعتبارها تكاليف إجلاء قابلة للتعويض. |
The Panel finds that the evidence which was submitted indicates that part of Geosonda’s evacuation costs was paid by others and that it would have been required ultimately to bear the costs of repatriation in any event. | UN | ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة تشير إلى أن جزءا من تكاليف إجلاء عاملي الشركة سددتها جهات أخرى، وأنها كانت ستضطر على أية حال إلى تحمل تكاليف اﻹعادة إلى الوطن في نهاية اﻷمر. |
The Panel recommends no compensation for the evacuation costs of the 238 Chinese employees.Energoprojekt seeks compensation in the amount of US$17,800 for the cost of air tickets for 25 Thai employees. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء الموظفين الصينيين البالغ عددهم 238 موظفاً. 238- تلتمس إنرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 800 17 دولار أمريكي عن ثمن بطاقات السفر جواً ل25 موظفاً تايلندياً. |
The Claimant seeks compensation in the amount of US$83,392.23 for the cost of evacuating its trade representatives and citizens from Kuwait to Pyongyang. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً بمبلغ ٣٢,٢٩٣ ٣٨ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف إجلاء ممثليه التجاريين ومواطنيه من الكويت إلى بيونغ يانغ. |
(f) Category F, from Governments and international organizations for losses such as the cost of evacuating citizens. | UN | )و( الفئة واو، المطالبات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية عن الخسائر التي تكبدتها مثل تكاليف إجلاء المواطنين. |
The Panel recommends no compensation for the evacuation of the Yugoslav nationals.Energoprojekt seeks compensation in the amount of US$18,500 for war risk insurance premiums for 37 Yugoslav employees. | UN | ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء المواطنين اليوغوسلافيين. 240- تلتمس إنرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 500 18 دولار أمريكي عن أقساط التأمين ضد خطر الحرب ل37 موظفا يوغوسلافيا. |