Lastly, companies needed an infrastructure of sufficient standard to allow them to develop their operations without incurring additional costs. | UN | وأخيرا، يلزم الشركات وجود بنى تحتية ذات مستوى كاف تتيح لهم تطوير عملياتهم دون تكبد تكاليف اضافية. |
Consequently, no additional costs have been identified for these items. | UN | وعليه، لم يجر حساب أي تكاليف اضافية بالنسبة الى هذه التجهيزات. |
It follows that incurring additional costs with a view to obtaining eco-labels may involve a certain economic risk. | UN | ويترتب على ذلك أن تكبد تكاليف اضافية بغية الحصول على علامات إيكولوجية قد يشتمل على مجازفة اقتصادية معينة. |
25. The use of common premises has been encouraged by the General Assembly wherever feasible and without additional cost. | UN | ٢٥ - وقد شجعت الجمعية العامة استخدام اﻷماكن المشتركة كلما كان ذلك ممكنا ودون تكبد تكاليف اضافية. |
The limitations imposed on Cuba by the United States in respect of access to aviation technology have led to an additional cost of US$ 82 million, since Cuba is forced to use a technology with fuel consumption parameters that are higher than the equivalent technology of other airlines. | UN | وترتبت على القيود التي فرضتها الولايات المتحدة على كوبا لمنعها من الوصول الى تكنولوجيا الطيران، تكاليف اضافية قدرها ٨٢ مليون دولار: لاضطرارها لاستخدام تقنية في استهلاك الوقود ببارامترات أعلى من بارامترات مثيلتها المستخدمة في الخطوط الجوية اﻷخرى. |
In this case, the product already bears additional costs from complying with applicable regulatory requirements which cannot be adjusted at the point of export. | UN | وفي هذه الحالة، يتحمل المنتج بالفعل تكاليف اضافية ناجمة عن الامتثال للمتطلبات التنظيمية الواجبة التطبيق والتي لا يمكن تعديلها عند نقطة التصدير. |
This resulted in additional costs to UNOSOM II of approximately $1 million. | UN | وأدى هذا الى تحمل العملية تكاليف اضافية بلغت مليونا من الدولارات تقريبا. |
26. additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment. | UN | ٢٦ - وقد تنشأ أيضا تكاليف اضافية فيما يتعلق بإنهاء خدمة الموظفين الذين لا يستطيعون العثور على عمل جديد. |
In addition, there may well be additional costs to Member States arising out of the relocation of these venues of intergovernmental bodies. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك امكانية كبيرة بأن تترتب على الدول اﻷعضاء تكاليف اضافية ناشئة عن نقل هذه الهيئات الحكومية الدولية الى أماكن أخرى. |
It included those assets which, because of their physical condition, were not worth the additional costs of transfer outside Cambodia and those whose physical location prohibited removal. | UN | واشتملت على تلك الموجودات التي لا تستحق نظرا لحالتها المادية تكاليف اضافية لنقلها خارج كمبوديا والموجودات التي يحول موقعها المادى دون نقلها. |
A provision mandating the right to correct would introduce additional costs for system providers and give remedies with no parallel in the paper world, a result which the Working Group had previously agreed to avoid; and | UN | وسوف يستحدث الحكم الذي يمنح حق التصحيح تكاليف اضافية يتحملها مقدمو خدمات النظام ويعطي سبل انتصاف لا مقابل لها في المعاملات الورقية، وهي نتيجة سبق أن اتفق الفريق العامل على تجنبها؛ |
The judgement of whether or not to incur additional costs in order to comply with the eco-criteria has to be made by individual firms in developing countries. | UN | ويعود إلى كل شركة من الشركات في البلدان النامية أن تقرر ما إذا كان من المناسب أو غير المناسب أن تتحمل تكاليف اضافية من أجل الامتثال للمعايير الايكولوجية. |
At the same time Austria is not in favour of including either satellite monitoring or electromagnetic pulse observation in the IMS in view of the considerable additional costs this would entail. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن النمسا لا تؤيد إدراج الرصد بالسواتل أو مراقبة النبض الكهرومغناطيسي في نظام الرصد الدولي نظراً لما يترتب على ذلك من تكاليف اضافية لا يستهان بها. |
27. The Advisory Committee notes that additional costs may also arise in respect of the servicing of intergovernmental bodies whose secretariats are proposed for transfer, pending any decision by the relevant bodies regarding their location. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تنشأ أيضا تكاليف اضافية فيما يتعلق بخدمة الهيئات الحكومية الدولية المقترح نقل أماناتها، ريثما تتخذ الهيئات ذات الصلة قرارا بشأن مكانها. |
Also, the project company will be concerned that the exercise by the host Government of its monitoring or regulatory powers does not cause disturbance or interruption in the operation of the facility, and that it does not result in additional costs to the project company. | UN | كذلك سوف تحرص شركة المشروع على أن لا تتسبب ممارسة سلطات البلد المضيف مهام الرصد والتنظيم العائدة اليها في حدوث أي اضطراب أو انقطاع في تشغيل المرفق ، وعلى أن لا تترتب عليها أي تكاليف اضافية تحمل على شركة المشروع . |
Should there be additional staff separations in these categories, additional costs would be incurred in terms of termination indemnity and repatriation grant. | UN | واذا ما لزم انهاء خدمة عدد اضافي من الموظفين في هذه الفئات ، فسوف تتكبد المنظمة تكاليف اضافية تتعلق بتعويض انهاء الخدمة ومنحة الاعادة الى الوطن . |
The Secretariat agrees with the view that the utilization of cost-free experts could indeed result in additional costs to the Organization for which support costs should be levied. | UN | كما ان اﻷمانة تتفق في الرأي في أن استخدام خبراء دون تكلفة يمكن أن يؤدي بالفعل الى تكاليف اضافية تترتب على المنظمة مما ينبغي أن تجبى بشأنه تكاليف دعم . |
12. The working group decided to convene a second meeting, at no additional cost to the Organization, on 15 March 1999, one day prior to the forty-second session of the Commission. | UN | ٢١ - وقرر الفريق العامل عقد اجتماع ثان دون تكبيد المنظمة تكاليف اضافية ، يوم ٥١ آذار/مارس ٩٩٩١ ، أي قبل انعقاد الدورة الثانية واﻷربعين للجنة بيوم واحد . |
Nevertheless, the anticipated large number of participants will require the use of the Austria Center, implying a nominal additional cost particularly concerning the transfer of office equipment, security services and some conference services such as clerical assistance during the Conference. | UN | ومع ذلك فان ضخامة العدد المتوقع للمشتركين سيتطلب استعمال مركز النمسا ، وهذا يعني تكاليف اضافية زهيدة لا سيما فيما يتعلق بنقل المعدات المكتبية وخدمات اﻷمن وبعض خدمات المؤتمرات ، مثل المساعدة المتعلقة بأعمال السكرتارية خلال المؤتمر . |
One notable reason for considerable additional cost and delay is the possible need for repeating the hearings that were held before the substitute appointment (see, e.g., art. 14 of the UNCITRAL Arbitration Rules). | UN | وأحد اﻷسباب الملحوظة لتكبد تكاليف اضافية كبيرة وحدوث تأخر ، يكمن في الاضطرار المحتمل الى تكرار سماع المرافعات التي عقدت قبل تعيين البديل )أنظر مثلا المادة ٤١ من قواعد التحكيم الصادرة عن اﻷونسيترال(. |