ويكيبيديا

    "تكاليف الإسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • housing costs
        
    • cost of housing
        
    Approximately 39 per cent of paid benefits were used to pay for housing costs. UN واستُخدم حوالي 39 في المائة من الاستحقاقات المصروفة لسداد تكاليف الإسكان.
    PR1MA is an initiative geared towards helping Malaysia's increasingly urbanised population in Johor Bharu, Kuala Lumpur and Penang cope with rising housing costs. UN تمثل شركة بريما مبادرة موجهة لمساعدة سكان المناطق الحضرية في ماليزيا الذين يتزايد عددهم في جوهر بارو وكوالالمبور وبينانغ على مواجهة ارتفاع تكاليف الإسكان.
    Inflation for the first half of 2006 averaged - 0.5 per cent owing to the decline in housing costs. UN وكان معدل التضخم في النصف الأول من عام 2006 يبلغ 0.5 في المائة بسبب انخفاض تكاليف الإسكان().
    The Housing Committee operates generous subsidies for residentially qualified persons who buy their first homes, or who rent in the public and private sectors, whose income is not sufficient to meet their housing costs. UN وتقدم لجنة الإسكان إعانات سخية للأشخاص الذين يستوفون شروط الإسكان الذين يقدمون على شراء منازل لأول مرة أو الذين يستأجرون مساكن من القطاعين العام والخاص الذين لا يكفي دخلهم لتغطية تكاليف الإسكان.
    581. Private companies have a decisive part to play in improving housing and environmental quality and in bringing down the cost of housing. UN 581- تقوم الشركات الخاصة بدور حاسم في تحسين نوعية السكن والبيئة وفي خفض تكاليف الإسكان.
    Especially in the metropolitan area, the number of applications has grown but the level of housing costs providing entitlement to a housing allowance has not followed the rising level of rents. UN وقد ازداد عدد طالبي الإيجار وخاصة في المنطقة الحضرية وعدد أصحاب الطلبات تزايد ولكن مستوى تكاليف الإسكان التي تعطي الحق في علاوة سكنية لم يواكب المستوى المتصاعد في الإيجارات.
    Between 1996/7 and 2005/6 1.1 million pensioners have been lifted out of relative low income after housing costs, the majority of which are women. UN وما بين 1996/1997 و2005/2006 تم رفع 1.1 مليون من أصحاب المعاشات التقاعدية، معظمهم من النساء، من فئة الدخل المنخفض نسبيا بعد خصم تكاليف الإسكان.
    This is the amount that the State guarantees to low-income individuals and families after they have paid their housing costs (standard floor area). Therefore, the actual subsistence line is higher than EK 500. UN وهذا هو المبلغ الذي تضمنه الدولة لأصحاب الدخل المنخفض من الأفراد والأسر بعد سدادهم تكاليف الإسكان (مساحة السكن القياسية) ومن ثم، فإن خط الكفاف الفعلي أعلى من 500 كرونة إستونية.
    52. As long as housing prices continued to rise, the expectation that the increase in price would be even greater than the discrepancy between housing costs and incomes left everyone happy. UN 52- ومع استمرار ارتفاع أسعار المساكن، كان ثمة توقع بأن الزيادة في الأسعار ستكون أكبر من التفاوت بين تكاليف الإسكان والدخل، مما بعث السعادة في قلوب الجميع.
    Efficient housing systems had to be complemented with reductions in housing costs and increases in income levels, and the State would have to continue to play a role in supporting long-term lending to mitigate the risks associated with short-term loans in the housing industry. UN فأي نظم إسكان فعالة لابد أن تستكمل بتقليل تكاليف الإسكان وزيادة مستويات الدخل، علي أن تواصل الدولة قيامها بدور في دعم الإقراض الطويل الأجل للحد من المخاطر المرتبطة بالقروض قصيرة الأجل في صناعة الإسكان.
    Thanks to its moderate housing costs, Berlin has not become, like Paris, a ghetto for the rich. Unlike the French, who are handicapped by the high cost of housing, Germans’ purchasing power is more harmoniously distributed, creating more room for household consumption to contribute to economic growth. News-Commentary فبفضل تكاليف الإسكان المعتدلة، لم تصبح برلين، مثل باريس، حياً معزولاً للأغنياء. وخلافاً للفرنسيين، الذين تعجزهم تكاليف السكن المرتفعة، فإن القوة الشرائية للألمان موزعة بقدر أعظم من الانسجام، الأمر الذي يساعد في خلق مساحة للاستهلاك الأسري للمساهمة في النمو الاقتصادي.
    It has been measured as being a reasonable sum to cover expenses arising from certain basic needs (e.g. nutrition, clothes, hygiene, 7% of housing costs). UN ورئي أنه مقدار معقول يكفي لتغطية المصاريف الناشئة عن الوفاء ببعض الاحتياجات الأساسية (مثل الغذاء واللباس والصحة، 7 في المائة من تكاليف الإسكان).
    housing costs are disproportionately affecting the poor and in Europe represent an average of 41 per cent of the income of people at risk of poverty. UN وتؤثر تكاليف الإسكان بشكل غير متناسب على الفقراء، وتمثل في أوروبا ما متوسطه 41 في المائة من دخل السكان المهددين بالفقر().
    States are also required constantly to monitor the impact of their housing policies on the realization of the right to adequate housing and to control unreasonable increases in housing costs. UN كما يُطلب من الدول باستمرار أن تقوم برصد أثر السياسات الإسكانية على إعمال الحق في السكن اللائق والسيطرة على الزيادات غير المعقولة في تكاليف الإسكان().
    (12%) of all individuals in Jersey were living in relative low income households, defined as having equivalised net income (Before housing costs) below 60% of the median (2009/2010) 0.35 (2009/2010) income UN (12 في المائة) من أصل جميع الأفراد في جيرسي كانوا يعيشون ضمن أسر معيشية متدنية الدخل نسبياً، لديها دخل صافٍ بعد تعديله حسب الاحتياجات (قبل خصم تكاليف الإسكان) يقل عن 60 في المائة من الدخل الوسيط (2009/2010)
    housing costs had gone up during the year by 17 per cent, with electricity, liquid petroleum gas, electrical appliances and household goods contributing to the increase in those costs, while the price of food went up by about 25 per cent. UN وارتفعت تكاليف الإسكان خلال العام بنسبة 17 في المائة، وقد ساهمت الكهرباء، وغاز النفط السائل، والأجهزة الكهربائية، والسلع المنزلية في زيادة هذه التكاليف، في حين ارتفعت أسعار المواد الغذائية بنسبة 25 في المائة تقريبا().
    32. Ms. McCarthy Mandville (Canada), referring to housing rental costs, said that according to the self-reliance principle, which was central to Canada's poverty reduction strategy, efforts were made to ensure that housing costs were not barriers to employment and that rental subsidies were calculated on the basis of net pay rather than gross earnings. UN 32 - السيدة ماكارثي ماندفيل (كندا): أشارت إلى تكاليف إيجار المنازل وقالت إنه وفقا لمبدأ الاعتماد على الذات الذي يشكّل لُب استراتيجية كندا للحد من الفقر، تُبذل الجهود لكفالة ألا تصبح تكاليف الإسكان حاجزا يحول دون العمالة، وتُحسب إعانات الإيجارات على أساس صافي الدخل وليس على أساس إجمالي الحصائل.
    When the services of pricing agents are required for the collection of price data, as well as when the services of the Inter-Organizations Section is required to obtain data on housing costs (rent surveys), expenditures are charged to " cost-of-living surveys -- ICSC " . UN وعندما تكون خدمات وكلاء التسعير لازمة لجمع بيانات الأسعار، وكذلك عندما تكون خدمات قسم الدراسات المشتركة بين المنظمات لازمة للحصول على بيانات عن تكاليف الإسكان (لإجراء دراسات استقصائية للإيجارات)، فإن النفقات تحمل على بند " الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة - لجنة الخدمة المدنية الدولية " .
    The solution lay in pursuing technological and material solutions that brought the cost of housing down to levels that were accessible to low-income groups. UN والحل يكمن في متابعة الحلول التكنولوجية والمادية التي تخفض تكاليف الإسكان إلى مستويات يمكن للمجموعات منخفضة الدخل أن تتحملها.
    The solution lay in pursuing technological and material solutions that brought the cost of housing down to levels that were accessible to low-income groups. UN والحل يكمن في متابعة الحلول التكنولوجية والمادية التي تخفض تكاليف الإسكان إلى مستويات يمكن للمجموعات منخفضة الدخل أن تتحملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد