ويكيبيديا

    "تكاليف الإصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • repair costs
        
    • costs of repair
        
    • rehabilitation costs
        
    • cost of repairs
        
    • costs of repairs
        
    • the cost of repair
        
    • cost of restoration
        
    • costs of remediation
        
    • the costs of restoration
        
    Accordingly, the Panel finds that the claimed repair costs are compensable to the extent that they are reasonable and are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن تكاليف الإصلاح المطالَب بها قابلة للتعويض إذا كانت معقولة ومدعّمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة.
    repair costs have been estimated by the World Bank at $114 million. UN وقدّر البنك الدولي تكاليف الإصلاح بمبلغ 114 مليون دولار.
    Adjustments have been made so as to deduct the excess of reconstruction over repair costs in appropriate cases. UN وأجريت تعديلات لخصم المبلغ الزائد في تكاليف إعادة البناء على تكاليف الإصلاح في الحالات المناسبة.
    Three of the patrols were accompanied by UNOMIG engineers to assess road damage and estimate the costs of repair. UN وكانت ثلاث من تلك الدوريات مصحوبة بمهندسين تابعين للبعثة لتقييم أضرار الطرق وتقدير تكاليف الإصلاح.
    Prior year adjustment A portion of rental income is applied against capitalized rehabilitation costs. UN خصص جزء من إيرادات الإيجار لتغطية تكاليف الإصلاح الذي يزيد من قيمة الأصول.
    Later, the buyer commenced arbitration proceedings in Denmark, demanding damages for both the cost of repairs as well as for lost production. UN وفي وقت لاحق، استهلّ المشتري إجراءات تحكيم في الدانمرك، مطالباً بتعويضات على تكاليف الإصلاح والخسارة في الإنتاج.
    Claims made for the costs of repairs generally make no equivalent adjustment for depreciation, because the Government asserts that repairs do not generally extend the useful life of the property repaired. UN والمطالبات التي عموماً ما تقدم تعويضاً عن تكاليف الإصلاح لا تقوم بتوفير أي تسوية مكافئة للاستهلاك بسبب تأكيد الحكومة أن عمليات الإصلاح لا تطيل عموماً في عمر الممتلك الذي تم اصلاحه.
    repair costs were estimated by the World Bank at US$ 114 million. UN وقدَّر البنك الدولي تكاليف الإصلاح ب114 مليون دولار أمريكي.
    PIC's consultants estimated that the repair costs would be KWD 925,000. UN وقدر خبراء الشركة الاستشاريون تكاليف الإصلاح ب000 925 دينار كويتي.
    PIC's technical department subsequently estimated that the repair costs would be KWD 2,172,740. UN وقدرت الإدارة التقنية للشركة لاحقاً تكاليف الإصلاح ب740 172 2 ديناراً كويتياً.
    The Panel recommends compensation in the amount of KWD 79,448 for the unit based upon the estimated repair costs. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 448 79 ديناراً كويتياً عن الوحدة بناء على تكاليف الإصلاح المقدرة.
    KPA stated the estimated repair costs for the 15 buildings was KWD 1,922,690. UN وصرحت سلطة الموانئ أن تكاليف الإصلاح المقدرة للمباني البالغ عددها 15 كان بمقدار 690 922 1 ديناراً كويتياً.
    In the case of items requiring repairs, the assessment was based on full actual repair costs, which included all materials, labour, plant and equipment used in the repairs. UN ففي خانة الأصناف التي تتطلب عمليات إصلاح، استند التقييم إلى تكاليف الإصلاح الفعلية الكاملة، التي شملت جميع المعدات، والعمالة، والمصانع والمعدات المستخدمة في عمليات الإصلاح.
    Subject reimbursed UNDP for associated repair costs UN وقد سدد للبرنامج تكاليف الإصلاح المرتبطة بالأمر
    The Panel applies the above findings to those claims under review for repair costs. UN 199- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن تكاليف الإصلاح.
    Iraq further contends that the costs of repair and replacement are excessive. UN ويدعي العراق أيضاً أن تكاليف الإصلاح والإبدال مبالغ فيها.
    By agreeing to repay the costs of repair and customer service as far as more than 5 per cent of the delivered television sets were concerned, the parties did not alter the liability of the plaintiff under article 45 CISG. UN وبالموافقة على تسديد تكاليف الإصلاح وخدمة الزبائن بالنسبة لأكثر من 5 في المائة من أجهزة التلفزيون المسلّمة، لم يغير الطرفان مسؤولية المدعي بموجب المادة 45 من اتفاقية البيع.
    Government advances for rehabilitation costs UN سلفيات مقدمة من الحكومات لتغطية تكاليف الإصلاح
    The cost of repairs, however, is not reimbursable when equipment is provided under a wet lease as this is included in the wet lease rate.1 UN غير أن تكاليف الإصلاح لا تسدَّد إذا كانت المعدَّات مقدَّمة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة لأن تلك التكاليف تكون مشمولة في معدَّل العقد الشامل للخدمة().
    Claims made for the costs of repairs generally make no equivalent adjustment for depreciation, because the Government asserts that repairs do not generally extend the useful life of the property repaired. UN والمطالبات التي عموماً ما تقدم تعويضاً عن تكاليف الإصلاح لا تقوم بتوفير أي تسوية مكافئة للاستهلاك بسبب تأكيد الحكومة أن عمليات الإصلاح لا تطيل عموماً في عمر الممتلك الذي تم اصلاحه.
    One of the estimates states the cost of repair as SAR 335,000; the other as SAR 290,000. UN يذكر أحدهما أن تكاليف الإصلاح مبلغها 000 335 ريال سعودي ويذكــر الآخر أن هذا التقدير مبلغه 000 290 ريال سعودي.
    AOC claims USD 38,564 for the cost of restoration. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 564 38 دولاراً عن تكاليف الإصلاح.
    The contribution of any pre-existing or subsequent causes of damage -- where such causes can be identified -- was considered, not in determining the restoration objective to be achieved by remediation, but in determining the proportion of the costs of remediation that could reasonably be attributed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait (S/AC.26/2003/31, para. 47). UN وقد نُظر في مساهمة أية أسباب سابقة أو لاحقة للضرر الحاصل - في الحالات التي أمكن فيها تحديد هذه الأسباب، وذلك ليس بغرض البت في الهدف الواجب تحقيقه من عملية الإصلاح، وإنما للبت في نسبة تكاليف الإصلاح التي يمكن عزوها بصورة معقولة إلى غزو العراق واحتلاله للكويت (S/AC.26/2003/31، الفقرة 47).
    Left out of the liability of the operator is the obligation to meet the costs of restoration or reinstatement of the marine environment to the extent that is possible at all. UN واستثني من مسؤولية المشغل الالتزام بتغطية تكاليف الإصلاح وإعادة البيئة البحرية إلى ما كانت عليه بالقدر المستطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد