ويكيبيديا

    "تكاليف العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour costs
        
    • labor costs
        
    • labour cost
        
    • costs of labour
        
    • the cost of
        
    • operating charges
        
    • the costs
        
    • costs of work
        
    • employment costs
        
    Wages policy: wages, non-wage labour costs and their relation to employment under conditions of structural adjustment, 1992 UN سياسة اﻷجور: تكاليف العمل المأجور وغير المأجور وعلاقتها بالعمالة في ظل ظروف التكيف الهيكلي، ١٩٩٢
    To employers, homeworkers provide flexibility and an opportunity to reduce labour costs. UN فالعمال المنزليون يتيحون ﻷرباب العمل أسباب المرونة وفرصة خفض تكاليف العمل.
    Some Parties noted that revenue recycling was a useful tool, e.g. for reducing labour costs and promoting cleaner technologies. UN وأشارت بعض الأطراف إلى فائدة تدوير العوائد، وعلى سبيل المثال، الحد من تكاليف العمل وتعزيز التكنولوجيات النظيفة.
    Digital job platforms also make it easier for businesses to hire and fire workers on temporary contingent contracts. This creates the potential for a race to the bottom, with employers competing on labor costs through regulatory arbitrage. News-Commentary كما تعمل منصات العمل الرقمية على تيسير استئجار الشركات للعمال وفصلهم وفقاً لعقود مؤقتة. ويعمل هذا على خلق إمكانية السباق إلى القاع، حيث يتنافس أرباب العمل على تكاليف العمل من خلال المراجحة التنظيمية.
    Constant upgrading of existing capacities was also vital in order to move up to higher stages of the global value chain when countries lost their advantage of low labour cost. UN كما أن التحسين المستمر للقدرات القائمة يمثل عاملاً حيوياً أيضاً من أجل الارتقاء إلى مراحل أعلى في سلسلة القيمة العالمية عندما تفقد البلدان ميزتها المتمثلة في تدني تكاليف العمل.
    The Claimant seeks compensation for a total of US$148,500 in respect of the labour costs incurred in constructing the shelter. UN ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 500 148 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف العمل المتكبدة في بناء الملجأ.
    The process is part of an effort to gradually adjust the economy to present conditions by eliminating surplus labour and cutting labour costs. UN وكانت هذه العملية جزءا من الجهود المبذولة للتكييف التدريجي للاقتصاد مع الظروف الراهنة بإزالة الفائض من اليد العاملة وخفض تكاليف العمل.
    Some relocation of industries from Mauritius and South Africa to other countries in the region with lower labour costs has taken place. UN وتم نقل بعض الصناعات من موريشيوس وجنوب أفريقيا إلى بلدان أخرى في المنطقة حيث تنخفض تكاليف العمل.
    They include the high labour costs of extracting products from species with low densities per hectare, the danger of overexploitation, and keen competition from substitute products and from domesticated production. UN وهي تشمل ارتفاع تكاليف العمل لاستخلاص المنتجات من اﻷنواع ذات الكثافة المنخفضة للهكتار الواحد، وخطر الوقوع في الاستغلال الجائر، والمنافسة القوية من المنتجات البديلة ومن الانتاج المحلي.
    Khalid Ali Al-Khorafi & Bros. Co. seeks compensation for labour costs and the cost of materials already incurred but not billed. UN وتطلب شركة خالد علي الخرافي وأخوته تعويضاً عن تكاليف العمل وتكاليف المواد التي أُنفقت بالفعل ولكن لم ترسل بها مطالبة.
    However, the claimant failed to provide proof of purchase of the construction materials and of payment of labour costs. UN إلا أن صاحب المطالبة لم يستطع أن يقدم دليلاً على شراء مواد البناء ودفع تكاليف العمل.
    A process of labour shedding has broadened, reflecting both decline in output and a gradual adjustment of the economy to the new levels of aggregate demand as enterprises attempt to cut labour costs. UN واتسع نطاق عملية الاستغناء عن اليد العاملة، مما يعكس في آن واحد انخفاضا في الناتج وتكيف الاقتصاد تدريجيا مع المعدلات الجديدة لمجموع الطلب مع محاولة المؤسسات التجارية خفض تكاليف العمل.
    PCI and UNICEF divided all material costs and the local municipality covered labour costs. UN وتقاسم المشروع واليونيسيف جميع التكاليف المادية في حين قامت البلدان المحلية بتغطية تكاليف العمل.
    The private sector commentator from Switzerland emphasized Sri Lanka's low labour costs and high skill levels, which had attracted his firm to Sri Lanka 10 years before. UN وأكد المعلق من القطاع الخاص في سويسرا على انخفاض تكاليف العمل وارتفاع مستويات المهارات في سري لانكا، مما اجتذب شركته إلى سري لانكا منذ عشرة أعوام.
    Maximum working hours were reduced from 48 to 44 hours a week with no reduction in wages, and the minimum wage was raised, all contributing to increased labour costs. UN وخُفِّض العدد الأقصى لساعات العمل من 48 إلى 44 ساعة في الأسبوع دون تخفيض في الأجور، ورُفع الحد الأدنى للأجور، ما أسهم في زيادة تكاليف العمل.
    These attitudes derive from the supposed impact on labour costs of the biological function of maternity and of family responsibilities. UN وينشأ هذا الموقف عن الأثر المفترض للوظيفة البيولوجية للأمومة والمسؤوليات العائلية على تكاليف العمل.
    I'm factoring in the bulk price of the penne, the olive oil, pimento, as well as labor costs. Open Subtitles نعم أنا العوملة في سعر الجزء الأكبر من الهامبرجر زيت الزيتون، الفلفل الحلو فضلا عن تكاليف العمل
    Recording labor costs UN `4` تسجيل تكاليف العمل
    The Government provided 75% of funding to new programmes for capital development, labour cost and training for a period of five years. UN وقدمت الحكومة 75 في المائة من التمويل لبرامج جديدة لتنمية الأصول الإنتاجية، وتغطية تكاليف العمل والتدريب لمدة خمس سنوات.
    enterprises' poor management skills, limited access to external finance, and high production costs, particularly the costs of labour and inputs; UN `1` ضعف مستوى المهارات الإدارية للمؤسسات، وعدم توفر إمكانية للحصول على التمويل الخارجي إلا بقدر محدود، وارتفاع تكاليف الإنتاج، ولا سيما تكاليف العمل والمدخلات؛
    The closures of the Karni crossing and the requirement to palletize all container shipments contributed to excess operating charges for storage, demurrage, transportation and palletization of some $2.17 million, including approximately $0.66 million for palletization costs. UN وتسبب إغلاق معبر كارني وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات في زيادة تكاليف العمل المتعلقة بالتخزين وغرامات التأخير، ونقلها وتفريغها بحوالى 2.17 مليون دولار، منها حوالى 0.66 مليون دولار تكاليف تفريغ.
    This places the costs of affirmative action on specific individuals. UN ويضع ذلك تكاليف العمل الإيجابي على عاتق أفراد بعينهم.
    Under the terms of the contract, the United Nations was required to reimburse the contractor for authorized costs of work, material and services performed. UN وبمقتضى بنود العقد، تعين على الأمم المتحدة أن تسدد التكاليف إلى المتعهد مقابل تكاليف العمل المأذون بها، والمواد والخدمات المؤداة.
    The First Citizens Fund Friendship Centre Program supports 24 Friendship Centres to offset the employment costs of program directors, who provide culturally responsive programming for Aboriginal people living in urban areas. UN :: ويدعم برنامج صندوق المواطنين الأوائل لمراكز الصداقة 24 مركز صداقة لتعويض تكاليف العمل المتعلقة بمديري البرنامج، الذين يقدمون برامج موائمة للنواحي الثقافية للشعوب الأصلية التي تعيش في مناطق الحضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد