Consolidated project costs, updated expenditure and projected cash flow | UN | تكاليف المشروع الموحدة والنفقات المستكملة وتوقعات التدفق النقدي |
This is an ongoing process and every effort continues to be made to contain project costs. | UN | وهذه عملية مستمرة، ولا تزال الجهود تُبذل لاحتواء تكاليف المشروع. |
The Committee expects that due attention will be paid in the future to ensuring full and accurate reporting of project costs. | UN | وتتوقع اللجنة بأن يتم إيلاء الاهتمام الواجب مستقبلاً لكفالة الإبلاغ الكامل والدقيق عن تكاليف المشروع. |
Comparison of 2011 indicative estimate with the project cost plan of 2013 | UN | مقارنة بين التقديرات الإرشادية لعام 2011 وخطة تكاليف المشروع لعام 2013 |
Are the costs of the project duly captured and properly reported? | UN | هل تُقيد تكاليف المشروع وتذكر في التقارير على النحو المناسب؟ |
The total cost of the project is estimated at $4.6 million, including $1.5 million for 2011. | UN | ويقدر مجموع تكاليف المشروع بمبلغ 4.6 ملايين دولار، بما في ذلك 1.5 مليون دولار لعام 2011. |
Whereas the previous submission proposed $286 million, the project costs are now $277 million. | UN | في حين اقترح التقرير السابق 286 مليون دولار، تبلغ تكاليف المشروع حاليا 277 مليون دولار. |
The success of the pilot also encouraged the municipalities to become increasingly involved in the interventions and contribute to the project costs. | UN | وأفضى نجاح المشروع الرائد أيضا إلى تشجيع البلديات على زيادة مشاركتها في الإجراءات وعلى المساهمة في تكاليف المشروع. |
85. The Board noted that project costs were understated because some staff costs were not charged to the integrated system project code. | UN | 85 - ولاحظ المجلس أن تكاليف المشروع قد بخست لأن بعض تكاليف الموظفين لم تحمل على رمز مشروع النظام المتكامل. |
85. The Board noted that project costs were understated as some staff costs were not charged to the ISP project code. | UN | 85- ولاحظ المجلس أن تكاليف المشروع قد بخست لأن بعض تكاليف الموظفين لم تحمّل على رمز مشروع النظام المتكامل. |
Adequate risk allocation is essential to reducing project costs and to ensuring the successful implementation of the project. | UN | ويعتبر توزيع المخاطر على نحو ملائم ضروري جدا لتقليل تكاليف المشروع وضمان تنفيذه تنفيذا ناجحا . |
Adequate risk allocation is essential to reducing project costs and to ensuring the successful implementation of the project. | UN | وتوزيع المخاطر توزيعا سليما أمر ضروري لتقليل تكاليف المشروع وضمان تنفيذه تنفيذا ناجحا. |
Overall, when committed funds were included, administrative costs represented 13 per cent of project costs. | UN | وبشكل عام، تمثل التكاليف الإدارية، إذا شملت الأموال الملتزم بها، 13 في المائة من تكاليف المشروع. |
Overall, when committed funds were included, administrative costs represented 13 per cent of project costs. | UN | وبشكل عام، تمثل التكاليف الإدارية، إذا شملت الأموال الملتزم بها، 13 في المائة من تكاليف المشروع. |
24. Ensuring a stable cash flow is an essential precondition for uninterrupted financing of the project costs. | UN | 24 - إن ضمان استقرار التدفق النقدي شرط مسبق أساسي لتجنب انقطاع تمويل تكاليف المشروع. |
Yearly demobilisation and remobilisation will, furthermore, increase the project cost and might impede the personnel continuity. | UN | ولذلك سيؤدي تسريح العاملين وإعادة تعبئتهم كل سنة إلى زيادة تكاليف المشروع وقد يعيق استمراريتهم فيه. |
Particular attention was paid to issues relating to the planning stage and the project cost plan preparation. | UN | وقد أُولي اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بمرحلة التخطيط ولإعداد خطة تكاليف المشروع. |
104. Table 5 below presents the most current and up-to-date project cost estimates. | UN | ١٠٤ - يعرض الجدول 5 أدناه أحدث وأكمل تقديرات تكاليف المشروع. |
In addition, the costs of the project continued to be measured against industry benchmarks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستمر قياس تكاليف المشروع باستخدام المعايير المرجعية المتبعة في هذا القطاع. |
The entire costs of the project are being funded by the Federal Social Office. | UN | ويقوم المكتب الاجتماعي الاتحادي بتمويل كامل تكاليف المشروع. |
The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. | UN | وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة. |
The objective of the exercise was to reduce the cost of the project without affecting functionality. | UN | ويتمثل الهدف من العملية في خفض تكاليف المشروع دون التأثير على الأداء الوظيفي. |
In addition to consideration of the direct project costs, there have been assumptions made based on a 25-year period for maintenance, energy and required rental costs, providing an equal comparison of the approaches and implementation options. | UN | وعلاوة على دراسة تكاليف المشروع المباشرة، تم وضع حسابات افتراضية على مدى 25 عاما لتكاليف الصيانة والطاقة والإيجار وذلك من أجل وضع مقارنة متساوية للنُّهج وخيارات التنفيذ. |
80. project costing provides a completely integrated cost management system with the ability to provide means of collecting and collating costs for projects which run for one year or more. | UN | 80 - يتيح وضع تكاليف المشروع استخدام نظام متكامل تماما لإدارة التكلفة يمكن من خلاله إتاحة السبل لجمع تكاليف المشاريع ومقارنتها للمشاريع التي تستمر لسنة واحدة أو أكثر. |