ويكيبيديا

    "تكاليف اليد العاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour costs
        
    • Manpower Costs
        
    • costs of labour
        
    • labour cost
        
    • cost of labour
        
    • labor costs
        
    The Mission will focus on the outsourcing of camp management services with the aim of reducing labour costs. UN وستركز البعثة على الاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات إدارة المعسكرات بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة.
    They selected the call centre market on the basis of its comparative advantages of lower labour costs and good telecommunications. UN فقد اختارت الوكالتان سوق مراكز الاتصال على أساس مزاياه النسبية من حيث تدني تكاليف اليد العاملة وجودة الاتصالات.
    The Panel has therefore reduced the labour costs by approximately half. UN وعليه، خفض الفريق تكاليف اليد العاملة إلى نصفها تقريباً.
    The authorities expect that fiscal performance will continue to improve, with significant savings from reduced Manpower Costs. UN وتتوقع السلطات أن يتواصل تحسن أداء الميزانية مع تحقيق وفورات كبيرة نتيجة لتقلص تكاليف اليد العاملة.
    Owing to the high costs of labour, employers desire highly trained personnel who already have work experience and who do not need to be inducted into the job. UN ونظراً إلى تكاليف اليد العاملة المرتفعة، فإن أرباب العمل يفضلون توظيف ذوي الكفاءات العالية ممن لهم خبرة عملية ولا تدعو الحاجة إلى تدريبهم على العمل.
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$126,803 for unpaid labour costs.4. Unamortized expenses UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٣٠٨ ٦٢١ دولارات تعويضاً عن تكاليف اليد العاملة غير المسددة.
    Industrial development policies can target some of the light manufacturing that will move out of major emerging countries as these economies move up the global value chain and as labour costs rise. UN ويمكن أن تستهدف سياسات التنمية الصناعية بعض الصناعات الخفيفة التي ستخرج من البلدان الناشئة الرئيسية عندما تدفع هذه الاقتصادات بسلسلة القيمة العالمية إلى أعلى وعندما ترتفع تكاليف اليد العاملة.
    labour costs and labour productivity affect the level of competitiveness of a firm and its ability to export. UN تؤثر تكاليف اليد العاملة وإنتاجية اليد العاملة في مستوى تنافسية الشركة وقدرتها على التصدير.
    A slight increase in cost is to be expected in the new contract owing to increasing labour costs in the host country. UN ويُتوقع أن تزيد التكلفة زيادة طفيفة في العقد الجديد نظراً لزيادة تكاليف اليد العاملة في البلد المضيف.
    26. Considering the deployment of a large number of staff to the eastern part of the country, the Mission intends to focus on outsourcing services in the east, with the intention of reducing labour costs. UN 26 - وبالنظر إلى نشر عدد كبير من الموظفين في الجزء الشرقي من البلد، تعتزم البعثة التركيز على الاستعانة بمصادر خارجية في الشرق لتقديم الخدمات، بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة.
    34. HIV/AIDS is one of the contributors to low productivity and high labour costs in Kenya. UN 34 - تمثل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد أسباب انخفاض الإنتاجية وارتفاع تكاليف اليد العاملة في كينيا.
    Employers often resist employing persons with disabilities because they believe persons with disabilities will be unable to fully perform their tasks and responsibilities and will raise labour costs. UN وكثيرا ما يقاوم أرباب العمل استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة اعتقادا منهم أن الأشخاص ذوي الإعاقة لن يكونوا قادرين تماما على أداء مهامهم ومسؤولياتهم، وسوف يرفعون تاليا تكاليف اليد العاملة.
    The first statement alleged that Iraq destroyed much of KISR's infrastructure for project management and the monitoring of costs, with the result that KISR was unable to track labour costs for these two studies. UN وادعى البيان الأول أن العراق دمَّر كثيراً من البنية الأساسية للمعهد المتعلقة بإدارة المشاريع ورصد التكاليف. ونتيجة لذلك لم يستطع المعهد تقصي تكاليف اليد العاملة في هاتين الدراستين.
    Unpaid labour costs UN تكاليف اليد العاملة غير المسددة
    labour costs in the West Bank and Gaza Strip are too high to make labour cost the competitive edge that Palestinians could have in the world economy. UN إن تكاليف اليد العاملة في الضفة الغربية وقطاع غزة عالية إلى درجة لا تسمح بجعل كلفة اليد العاملة الميزة التنافسية التي يمكن أن تكون للفلسطينيين في الاقتصاد العالمي.
    B. Unproductive labour costs 49 - 53 21 UN الرابع - باء - تكاليف اليد العاملة غير المنتجة ٩٤ - ٣٥ ٧١
    The Panel finds that Dredging International provided satisfactory evidence of the unproductive labour costs of its 14 employees. UN ورأى الفريق أن شركة Dredging International قدمت أدلة وافية عن تكاليف اليد العاملة غير المنتجة لمستخدميها اﻷربعة عشر.
    25. Niigata's claim for " Additional Manpower Costs " 82 UN 25- مطالبة نيغاتا الخاصة ب " تكاليف اليد العاملة الإضافية " 100
    Niigata's claim for " Additional Manpower Costs " in respect of 17 of its employees is set out in table 25, infra. UN 419- ويبين الجدول 25 أدناه مطالبة نيغاتا الخاصة ب " تكاليف اليد العاملة الإضافية " فيما يتعلق ب17 موظفاً من موظفيها.
    The manufacturing sector was adversely affected in 1993 by a host of structural bottlenecks, ranging from the non-availability and high cost of imported inputs and difficulties with domestic supply of raw materials to rising costs of labour, credit and other supporting facilities. UN فقد تأثر قطاع الصناعة التحويلية تأثرا سلبيا في عام ١٩٩٣ بمجموعة من الاختناقات الهيكلية، منها عدم توفر المدخلات المستوردة ووجود صعوبات تتصل بإمدادات المواد الخام على الصعيد المحلي وارتفاع تكاليف اليد العاملة والائتمانات وغير ذلك من التسهيلات الداعمة.
    However, the concessionaire would normally be expected to take into account the possibility of reasonable labour cost increases over the life of the project. UN غير أنه يتوقع عادة من صاحب الامتياز أن يأخذ في الحسبان احتمال حدوث زيادات معقولة في تكاليف اليد العاملة أثناء مدة المشروع.
    (a) The cost of labour has been reduced to take account of the decrease in research work; and UN (أ) خُفضت تكاليف اليد العاملة بشكل يتناسب مع تقليل أعمال البحوث؛
    Yet, lower labor costs or their willingness to accept unstable demand conditions may outweigh these deficiencies, especially in technologically simple and labor-intensive activities. UN على أن انخفاض تكاليف اليد العاملة أو رغبتهم في قبول ظروف طلب غير مستقرة عوامل قد تعوض عن مواطن الضعف هذه، خاصة في الأنشطة البسيطة تكنولوجيا والكثيفة اليد العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد