ويكيبيديا

    "تكاليف ترميم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restoration costs
        
    • cost of repairing damage
        
    • renovation costs
        
    • costs of repairing
        
    • the cost of repairing
        
    The evidence shows that a number of the losses claimed are equivalent to site restoration costs. UN وتبيّن الأدلة أن عدداً من الخسائر المطالب بها يكافئ تكاليف ترميم المواقع.
    In a number of claims, the site restoration costs include an amount for lost contractor’s materials on site. UN وفي عدد من الحالات تشمل تكاليف ترميم موقع المشروع مبلغاً يتعلق بالمواد التي فقدها المتعاقد في الموقع.
    The evidence shows that the majority of the losses claimed are equivalent to site restoration costs. UN 69- وتبين الأدلة أن أغلبية الخسائر المطالب بها تكافئ تكاليف ترميم الموقع.
    The Government of Kuwait has presented a number of claims for the cost of repairing damage to premises which it occupied as tenant at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 67- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بشأن التعويض عن تكاليف ترميم المباني التي كانت تشغلها بصفة المستأجر وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The cost of this alternative is estimated at $1,584.5 million, reflecting a $535.5 million increase, including an increase in swing space cost of $544.1 million for a new office tower, offset by excluding the Secretariat renovation costs. UN وتقدر كلفة هذا البديل بمبلغ 584.5 1 مليون دولار، تعكس زيادة قدرها 535.5 مليون دولار، تشمل زيادة في كلفة الحيز الانتقالي قدرها 544.1 مليون دولار لإنشاء برج مكتبي جديد يُقابلها إلغاء تكاليف ترميم الأمانة العامة.
    As set out at paragraph 382 above, the Panel finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN 384- وكما ورد في الفقرة 382 أعلاه، يرى الفريق أن الخسائر المدعى بها تكون قابلة للتعويض بقدر ما تنسب إلى تكاليف ترميم الموقع أو تكاليف النقل الإضافية أو تكاليف التأمين الإضافي.
    The Panel finds that compensation should be awarded for such site restoration costs, notwithstanding that the facilities were not constructed pursuant to the pre-invasion Works Contract, because the facilities were damaged as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أنه ينبغي منح تعويض عن تكاليف ترميم هذا الموقع، بالرغم من أن هذه المرافق لم تبن بموجب عقد الأشغال قبل الغزو، ذلك لأن المرافق أصيبت بأضرار كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel, continuing its approach set out at paragraphs 136 above, finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN 329- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم المواقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    [lxxxiv] The site restoration costs claimed include amounts for lost contractors’ materials on site. UN (80) تشتمل تكاليف ترميم المواقع المطالب بالتعويض عنها على مبالغ تتصل بالمواد التي فقدها المقاولون في الموقع.
    The Panel finds that the site restoration costs equal the amount claimed and therefore recommends payment in full in the amount of US$4,182,865 for the interruption of this contract. UN 251- ويرى الفريق أن تكاليف ترميم الموقع تساوي المبلغ المطالب به وبالتالي، يوصي بدفع المبلغ كاملاً وقدره 865 182 4 دولاراً لقاء انقطاع هذا العقد.
    site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and which were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع المشاريع (بما في ذلك تكاليف تعويض المواد والمعدات المصادرة أيام غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء)؛
    The Panel, continuing its approach set out at paragraph 63 of the First " F3 " Report, finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN 249- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " يرى أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    There was no additional cost in completing the contract after liberation, so the Panel has calculated only the amount of the loss claimed attributable to site restoration costs. / UN ولم تكن هناك تكاليف إضافية لإنجاز العقد بعد التحرير، لذا لم يحسب الفريق سوى مبلغ الخسارة المطالب به الذي يمكن عزوه إلى تكاليف ترميم الموقع(58).
    site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and which were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع المشاريع (بما في ذلك تكاليف تعويض المواد والمعدات المصادرة أيام غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء)؛
    Specifically, the Panel considered the " F3 " Panel's finding of a direct causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the price increases in construction projects following the liberation of Kuwait, where those increases were attributable to site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN ونظر الفريق على وجه التحديد في استنتاج الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " ومفاده أن غزو العراق واحتلاله للكويت يعتبران سبباً مباشرا للزيادات في أسعار مشاريع البناء عقب تحرير الكويت حيثما تكون تلك الزيادات قد ترتبت على تكاليف ترميم الموقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    a) site restoration costs (including those related to the replacement of materials and equipment taken during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and that were needed for the resumption of construction contracts); UN (أ) تكاليف ترميم مواقع العمل (بما في ذلك تكاليف استبدال المواد والمعدات المصادرة أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت والضرورية لاستئناف عقود البناء)؛
    The Panel, continuing its approach set out at paragraph 136 above, finds that the losses claimed are compensable[lxxxiii] in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs,[lxxxiv] additional transportation costs and additional insurance costs. UN 230- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض(79) بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم الموقع(80)، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    The Government of Kuwait has presented a number of claims for the cost of repairing damage to premises which it occupied as tenant at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 67- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بشأن التعويض عن تكاليف ترميم المباني التي كانت تشغلها بصفة المستأجر وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Government of Kuwait has presented a number of claims for the cost of repairing damage to premises which it occupied as tenant at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 67- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بشأن التعويض عن تكاليف ترميم المباني التي كانت تشغلها بصفة المستأجر وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The variance was partly offset by reduced requirements for alteration and renovation services owing to the Force's reduced share of the renovation costs of sites in the United Nations Protected Area in which water and electrical distribution systems are located. UN ويعوض عن هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التعديل والتجديد بسبب انخفاض حصة القوة في تكاليف ترميم المواقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة والتي تقع فيها شبكتا توزيع المياه والكهرباء.
    The Claimant seeks compensation for the costs of repairing the Passport Department buildings in Riyadh (SAR 350,000) and Dammam (SAR 300,000). UN 492- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف ترميم مباني المديرية العامة للجوازات في الرياض (000 350 ريال سعودي) والدمام (000 300 ريال سعودي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد