ويكيبيديا

    "تكاليف توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • costs of providing
        
    • cost of providing
        
    • for the provision
        
    • costs for providing
        
    • costs of ensuring
        
    • the cost
        
    • cost of provision
        
    • costs of the provision
        
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات.
    And in industrialized countries with ageing populations, the costs of providing essential drugs have also gone up. UN وارتفعت تكاليف توفير الأدوية الأساسية أيضا في البلدان المصنعة التي تعاني من ظاهرة شيخوخة السكان.
    In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات.
    Some other information should be provided on a fee basis so as to cover the cost of providing it. UN وينبغي توفير معلومات أخرى نظير رسوم معينة تستخدم لتغطية تكاليف توفير هذه المعلومات.
    The sub-working group was subsequently advised that the United Nations was currently undertaking a survey to assess the cost of providing Internet communications to all peacekeeping missions. UN ثم أُحيط الفريق العامل الفرعي علما بأن الأمم المتحدة تعكف حاليا على إجراء دراسة استقصائية لتقييم تكاليف توفير اتصالات الإنترنت لجميع بعثات حفظ السلام.
    But evidence shows that the costs of providing care are unequally borne across gender and class. UN غير أن الأدلة تبين أن تحمُّل تكاليف توفير الرعاية غير منصف من حيث الجنس أو الانتماء الطبقي.
    They do not, however, cover the costs of providing security at the sites. UN ولكنها لا تغطي تكاليف توفير اﻷمن في المواقع.
    For the same reasons, the costs of providing high-quality services in health and education are very high. UN وللأسباب ذاتها تكون تكاليف توفير خدمات عالية الجودة في مجالي الصحة والتعليم باهظة للغاية.
    The 2011 provisions refer to the costs of providing solicitation documents to suppliers or contractors. UN وهكذا فإنَّ أحكام نص قانون 2011 تشير إلى تكاليف توفير وثائق الالتماس للمورِّدين أو المقاولين.
    Moreover, costs of providing health, education, law and order, and welfare services are unusually high, particularly in the archipelagic SIDS. UN ويضاف إلى ذلك ارتفاع تكاليف توفير الخدمات الصحية والتعليمية والقانون والنظام وخدمات الرعاية الاجتماعية ارتفاعا غير عادي ولاسيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷرخبيلية.
    The Senior Advisory Group proposes that information on the costs of providing United Nations-mandated training specific to deploying to peacekeeping operations would also be solicited. UN ويقترح الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن تُـطلب أيضا معلومات عن تكاليف توفير تدريب مقرر من الأمم المتحدة يخص تحديداً الانتشار ضمن عمليات حفظ السلام.
    The proceeds from confiscation shall be used to defray the costs of providing due assistance to the victim.” UN ويتعين استخدام عائدات المصادرة لتسديد تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية . "
    The proceeds from confiscation shall be used to defray the costs of providing due assistance to the victim.” UN ويتعين استخدام عائدات المصادرة لتسديد تكاليف توفير المساعدة الواجبة للضحية . "
    Upon enquiry, the Committee was informed that in the past, the cost of providing drivers to support the travel of the Secretary-General in Europe was met from within the approved resources for the section and included in the second performance report. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها بأن تكاليف توفير سائقين من أجل تنقلات الأمين العام أثناء سفره في أوروبا كانت تُغطى في الماضي من الموارد المعتمدة لهذا الباب، وتدرج في تقرير الأداء الثاني.
    The price that the procuring entity may charge for the pre-qualification documents shall reflect only the cost of providing them to suppliers or contractors. UN ولا يجوز أن يمثِّل الثمنُ الذي يمكن للجهة المشترية أن تتقاضاه عن وثائق التأهيل الأوَّلي سوى تكاليف توفير تلك الوثائق للموَرِّدين أو المقاولين.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals shall reflect only the cost of providing it to suppliers or contractors. UN ولا يجوز أن يمثل الثمن الذي يمكن للجهة المشترية أن تفرضه مقابل طلب الاقتراحات سوى تكاليف توفير ذلك الطلب للمورِّدين أو المقاولين.
    In addition, the Claimant seeks compensation for the cost of providing security escorts, food and shelter to foreign evacuees travelling overland through Pakistan. UN وتلتمس الجهة المطالبة علاوة على ذلك التعويض عن تكاليف توفير الحراسة الأمنية والطعام والمأوى للأجانب الذين تم إجلاؤهم ورحيلهم براً عن طريق باكستان.
    The decrease under training is attributable to lower costs for the provision of career development training services. UN ويعزى الانخفاض تحت بند التدريب إلى انخفاض تكاليف توفير خدمات التدريب من أجل التطوير الوظيفي.
    One of the practical issues that UNCTAD and IMO were dealing with jointly was the development of a system by which costs for providing reception facilities for oily waters to tankers in their loading ports could be recovered. UN ومن المسائل العملية التي يعالجها اﻷونكتاد بالاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية وضع نظام لاسترجاع تكاليف توفير مرافق استقبال المياه المحملة بالزيوت من الناقلات في موانئ الشحن المخصصة لها.
    5. Requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget presentation for the International Tribunal, additional information on the costs of ensuring free legal assistance, as outlined in paragraph 30 of the report of the Advisory Committee; 2/ UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق العرض المقبل لميزانية المحكمة، معلومات إضافية عن تكاليف توفير المساعدة القانونية المجانية، على النحو المبين في الفقرة ٠٣ من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    The Internet reduces the cost and increases the speed at which financial services can be delivered. UN تخفض الإنترنت تكاليف توفير الخدمات المالية وتزيد من سرعته.
    Improved mechanisms to recover cost of provision of utilities to staff UN تحسين آليات استرداد تكاليف توفير المنافع للموظفين
    However, the normative data also suggested that the ratio of the costs of the provision and use of VIC common library services to the benefits may have been in the order of 1:5. UN ومع ذلك، يستشف من البيانات المعيارية أيضاً أن نسبة تكاليف توفير واستعمال خدمات المكتبة العامة بمركز فيينا الدولي مقارنة بفوائدها ربما تصل إلى معدل قدره 5:1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد