He stated that UNFPA was a small organization and had various fixed costs. | UN | وذكر أن صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة صغيرة لها تكاليف ثابتة متنوعة. |
Other staff costs such as termination and after-service insurance are considered fixed costs for all offices. | UN | وتعتبر تكاليف الموظفين الأخرى مثل تكاليف إنهاء الخدمة والتأمين بعد الخدمة تكاليف ثابتة في جميع المكاتب. |
The costs of the Comptroller's Office and the units that prepare biennial statutory accounts are fixed costs. | UN | وتعتبر تكاليف مكتب المراقب المالي والوحدات التي تعد الحسابات القانونية كل سنتين، تكاليف ثابتة. |
Smaller countries and SMEs are disproportionately affected, as they often incur a fixed cost element. | UN | وتتأثر البلدان الصغيرة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أكثر من غيرها، لأنها تتحمل في أغلب الأحيان تكاليف ثابتة. |
Such core functions represented fixed costs and must be funded by the regular budget. | UN | وتمثل هذه المهام اﻷساسية تكاليف ثابتة ويجب تمويلها من الميزانية العادية. |
The increased costs also include fixed costs for depositioning, positioning, painting, and an additional two crew members for search and rescue. | UN | كذلك تشمل التكاليف الزائدة تكاليف ثابتة مرتبطة بالنقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها، وبالطلاء، وإضافة عضوين إلى أطقم البحث والإنقاذ. |
In the area of timber certification, for example, small producers tend to face higher fixed costs and do not always have the necessary formal management and reporting systems. | UN | ففي مجال تراخيص الأخشاب، مثلاً، من شأن صغار المنتجين تحمل تكاليف ثابتة أعلى، ولا يتوفر لديهم على الدوام نظاما الإدارة والإبلاغ الرسميان اللازمان. |
The " other requirements " are largely fixed costs necessary to deliver the conference services. | UN | أما " الاحتياجات اﻷخرى " فهي تكاليف ثابتة إلى حد بعيد وضرورية لتوفير خدمات المؤتمرات. |
Properly staffing regulatory institutions carries high fixed costs, particularly for small, low-income DCs, and is difficult to achieve. | UN | فتوفير الموظفين اللازمين للهيئات التنظيمية ينطوي على تكاليف ثابتة مرتفعة، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية الصغيرة المنخفضة الدخل، ويصعب تحقيقه. |
However, owing to the small scale of many of these countries, Governments face enormous difficulties funding large-scale fixed costs associated with infrastructure development. | UN | ومع ذلك فقد أدى صغر حجم الكثير من هذه البلدان إلى أن تواجه حكوماتها صعوبات جمة في تمويل تكاليف ثابتة كبيرة الحجم ترتبط بتنمية الهياكل الأساسية. |
8. For Supply Division, the costs of the Director's Office are considered fixed costs. | UN | 8 - وفيما يتعلق بشعبة الإمدادات، تعتبر تكاليف مكتب المدير تكاليف ثابتة. |
For the other two offices, the costs of the Director's Offices and two senior officers who plan, manage and direct the fund-raising strategy are considered fixed costs. | UN | وفيما يتعلق بالمكتبين الآخرين، فإن تكاليف مكتبي المدير والموظفين الأقدم اللذين يتوليان مهمة التخطيط الاستراتيجي لجمع الأموال وإدارتها وتوجيهها، تعتبر تكاليف ثابتة. |
11. For the Division of Human Resources, the costs of the Director's office and the policy section are considered as fixed costs. | UN | 11 - وفيما يتعلق بشعبة الموارد البشرية، تعتبر تكاليف مكتب المدير، وقسم السياسات تكاليف ثابتة. |
Also considered as fixed costs are the UNICEF contributions for such United Nations bodies as the Joint Inspection Unit, the International Civil Service Commission and the Board of Auditors, as well as centrally shared security and global investment projects. | UN | ومن التكاليف الأخرى التي تعتبر تكاليف ثابتة أيضا، المساهمات التي تدفعها اليونيسيف لهيئات الأمم المتحدة، مثل وحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ومجلس مراجعي الحسابات، بالإضافة إلى الأمن والمشاريع الاستثمارية العالمية المشتركة مركزيا. |
The Panel finds that these expenses are fixed costs that would have occurred regardless of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.The Panel recommends no compensation for miscellaneous office expenses.(d) Salaries of detained employees | UN | ويرى الفريق أن هذه النفقات هي تكاليف ثابتة كانت ستترتب بمعزل عن غزو العراق واحتلاله للكويت. ٥٥١- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن نفقات المكتب المتفرقة. )د( رواتب الموظفين المحتجزين |
As for the increase in the percentage of the APSS budget relative to income, the Executive Director noted that the administrative costs had been determined in the biennial budget and thus were essentially fixed costs that had been calculated relative to income assumptions for the period of the budget. | UN | أما بشأن ازدياد النسبة المئوية لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي بالقياس الى الدخل، فقد أشارت المديرة التنفيذية الى أن التكاليف الادارية قد حُددت في ميزانية السنتين ومن ثم تعتبر تكاليف ثابتة أساسا حُسبت بالقياس الى افتراضات الدخل لفترة الميزانية. |
As for the increase in the percentage of the APSS budget relative to income, the Executive Director noted that the administrative costs had been determined in the biennial budget and thus were essentially fixed costs that had been calculated relative to income assumptions for the period of the budget. | UN | أما بشأن ازدياد النسبة المئوية لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي بالقياس الى الدخل، فقد أشارت المديرة التنفيذية الى أن التكاليف الادارية قد حُددت في ميزانية السنتين ومن ثم تعتبر تكاليف ثابتة أساسا حُسبت بالقياس الى افتراضات الدخل لفترة الميزانية. |
This analysis further runs the danger of assuming that there is a fixed cost associated with each increment of pollution and that the reduction of this cost burden on society results in a corresponding incremental increase in the costs of production of the firm. | UN | كما يخاطر هذا التحليل بافتراض أن هناك تكاليف ثابتة مقترنة بكل زيادة في التلوث وأن خفض عبء التكاليف هذا من على كاهل المجتمع يؤدي إلى زيادة مطردة مناظرة في تكاليف انتاج الشركة. |
The introduction of diagnosis related groups (DRGs) ushered in a switch over from a system of expenditure per day of hospitalization to a system that assigns a fixed cost to each type of hospitalization (recovery). | UN | وأدى إدخال نظام " مجموعات التشخيص " إلى التحول من نظام اﻹنفاق اليومي في العلاج بالمستشفى إلى نظام يخصص تكاليف ثابتة لكل نوع من العلاج في المستشفيات )الشفاء(. |
However, with respect to the claim for salaries of the seconded staff, the Panel finds that the tasks performed by the seconded staff in Al Khafji did not differ greatly from their regular maintenance activities in Jubail and Al Khobar, / and that these costs therefore represent a fixed cost to the Claimant, rather than an incremental cost arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | على أنه فيما يتعلق بالمطالبة بالرواتب التي دفعت للموظفين المعارين، يستنتج الفريق أن المهام التي أداها الموظفون المعارون في مصنع الخفجي لم تختلف كثيرا عن أنشطة الصيانة العادية التي يؤدونها في مصنعي جبيل والخُبر(49) وأن هذه التكاليف تمثل من ثم تكاليف ثابتة يتحملها صاحب المطالبة، لا تكاليف إضافية نشأت عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |