ويكيبيديا

    "تكاليف جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • costs of all
        
    • cost of all
        
    • costs for all
        
    • costing all
        
    This increases the costs of all members of the defence team. UN وهذا يؤدي إلى زيادة في تكاليف جميع أعضاء فريق الدفاع.
    Current prices are not sufficient to cover costs of all producers. UN ولا تعتبر الأسعار الحالية كافية لتغطية تكاليف جميع المنتجين.
    In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission. UN وبالمقابل، تتولى منظمة الدول اﻷمريكية المسؤولية الكاملة عن تكاليف جميع أماكن المكاتب والمنافع العامة والاتصالات التجارية اللازمة للبعثة المشتركة.
    UNDP should also implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. UN كما ينبغي للبرنامج أن يأخذ استراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل.
    UNDP should also implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. UN كما ينبغي للبرنامج أن يأخذ باستراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل.
    UNDP considers the costs for all management and operational services outside the base structure as variable indirect costs. UN أما تكاليف جميع الخدمات الإدارية والتنفيذية الخارجة عن نطاق الهيكل الأساسي فإن البرنامج يعتبرها تكاليف غير مباشرة متغيرة.
    3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; UN 3 - تشدد على ضرورة تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات؛
    3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions; UN 3 - تشدد على ضرورة تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار من التبرعات؛
    85. The reduced requirement is due mainly to the application of UNMIS specific cost parameters for salaries, common staff costs and staff assessment based on actual average costs, as opposed to the average costs of all missions used in 2006/07. UN 85 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تطبيق معايير التكاليف الخاصة بالبعثة، وتكاليف الموظفين العامة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، استنادا إلى متوسط التكاليف الفعلية، مقابل متوسط تكاليف جميع البعثات المستخدم في الفترة 2006/2007.
    25. Where more than one suspect is tried at the same time, the costs of all defence teams should be assessed by one person at the same time. UN 25 - في الحالات التي يجري فيها محاكمة أكثر من مشتبه فيه واحد في نفس الوقت، ينبغي أن يتولى تقييم تكاليف جميع أفرقة الدفاع شخص واحد في نفس الوقت.
    (b) Viable options for swing space during construction, including the costs of all such options; UN (ب) خيارات عملية للحيز البديل أثناء عملية التشييد، بما في ذلك تكاليف جميع هذه الخيارات؛
    (b) Viable options for swing space during construction, including the costs of all such options; UN (ب) خيارات عملية للحيز البديل أثناء عملية التشييد، بما في ذلك تكاليف جميع هذه الخيارات؛
    :: Emissions. International agreements or national policies that mobilize climate or other environmental financing will, in principle, lower the costs of all technologies, including nuclear power, that have an advantage over fossil fuel alternatives with respect to greenhouse gas emissions and local pollutants UN :: الانبعاثات: ستخفض الاتفاقات الدولية أو السياسات الوطنية التي تعمل على حشد التمويل في ما يتعلق بالمناخ أو المسائل البيئية الأخرى، من حيث المبدأ، تكاليف جميع التكنولوجيات، بما في ذلك الطاقة النووية، التي لديها ميزة على بدائل الوقود الأحفوري في ما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة والملوثات المحلية
    19. For financing purposes, the costs of all personnel located at the Centre will be subject to the vacancy factors applied within the individual budget proposals for each client mission. UN 19 - ولأغراض التمويل، ستُطبّق على تكاليف جميع الموظفين الذين سيكون مقر عملهم في المركز عوامل الشواغر المطبّقة في فرادى الميزانيات المقترحة للبعثات المستفيدة.
    It should also implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. UN كما ينبغي للبرنامج أن يأخذ باستراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل.
    The cost of all the post-renovation construction and close-out activities will be met from within the existing approved resources of the capital master plan project. UN وستُغطى تكاليف جميع أنشطة التشييد بعد التجديد وأنشطة الإغلاق ضمن الموارد الحالية المعتمدة للمشروع.
    Hotels will be required to pay a tax based on the cost of all goods and services instead of the current flat room rate. UN وسيطلب من الفنادق دفع ضريبة تحسب على أساس تكاليف جميع البضائع والخدمات بدلا من متوسط إيجار الغرفة.
    It recommends that OPS should reimburse UNDP the cost of all services the latter provides to it in the field. Programmes (NATCAPs) UN واقترحت البعثة أن يرد مكتب خدمات المشاريع إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكاليف جميع الخدمات التي يقدمها له البرنامج اﻹنمائي في الميدان.
    Specifically, the Compacts stipulate that departments and offices will carry out preparatory activities in accordance with the Umoja deployment schedule, and will absorb the cost of all departmental activities not included in the Umoja core scope budget as part of the operational responsibilities of the user departments that perform the functions. UN وعلى وجه التحديد، تنص هذه الاتفاقات على أن تضطلع الإدارات والمكاتب بأنشطة تحضيرية وفقاً للجدول الزمني لنشر نظام أوموجا، وأن تستوعب تكاليف جميع أنشطة الإدارات غير المدرجة في ميزانية النطاق الأساسي لمشروع أوموجا باعتبارها جزءاً من المسؤوليات التشغيلية للإدارات المستعملة للنظام التي تؤدي تلك الوظائف.
    For the 2012/13 budget year, the cost of all posts for the Conduct and Discipline Unit and conduct and discipline teams is $6,445,456. UN وبالنسبة لسنة الميزانية 2012/2013، تبلغ تكاليف جميع الوظائف في الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط 456 445 6 دولارا.
    The net growth of $3,638,900 reflects increases as follows: (a) an increase of $2,041,500 for rental and maintenance of premises, which includes increases in costs for all items, especially rental of premises, minor alterations and supplies for maintenance, cleaning services and the maintenance and upkeep of buildings, parks and gardens. UN ويعكس النمو الصافي، البالغ ٩٠٠ ٦٣٨ ٣ دولار، زيادات على النحو التالي: )أ( زيادة مقدارها ٥٠٠ ٠٤١ ٢ دولار لاستئجار اﻷماكن وصيانتها، ويشمل ذلك زيادة في تكاليف جميع البنود، وبوجه خاص استئجار اﻷماكن، وإجراء التعديلات الطفيفة ولوازم الصيانة، وخدمات تنظيف المباني والمتنزهات والحدائق وصيانتها والحفاظ عليها.
    One Budgetary Framework offers the possibility of fully costing all planned development activities of the United Nations system UN يوفر إطار الميزانية الموحد إمكانية حساب مجموع تكاليف جميع أنشطة التنمية المزمعة في منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد