ويكيبيديا

    "تكاليف خدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • servicing costs
        
    • service costs
        
    • services costs
        
    • for the services
        
    • costs of
        
    • cost of
        
    • costs for
        
    • services for
        
    • service cost
        
    • for services
        
    • services which
        
    • services in the
        
    • services charges
        
    Conference servicing costs of the Open-ended Working Group meetings UN تكاليف خدمات مؤتمرات لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    The current conference servicing costs have been based on the following reasons and assumptions: UN وقد وضعت تكاليف خدمات المؤتمرات الحالية على أساس الأسباب والافتراضات التالية:
    - UNDP country office service costs UN تكاليف خدمات المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) is tasked with the integration of essential parameters related to operational efficiencies, which will ultimately reduce air charter service costs. UN وتناط بمنظمة الطيران المدني الدولي مهمة دمج المعايير الأساسية المتعلقة بالكفاءة التشغيلية، مما سيؤدي في نهاية المطاف إلى تخفيض تكاليف خدمات استئجار الطائرات.
    Associated with it are individual, community and human services costs. UN وتترتب على هذا العنف تكاليف خدمات الأفراد والمجتمع المحلي والمؤسسات الإنسانية.
    The United Nations share of the costs for the services of the Centre is estimated at $2.6 million for the coming biennium. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    The proposed abolishment would reduce the costs of security services. UN ومن شأن الإلغاء المقترح أن يخفض تكاليف خدمات الأمن.
    The conference servicing costs for two plenary meetings of the second Conference of the States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia in New York are estimated at $225,700. UN وإن تكاليف خدمات المؤتمرات لعقد جلستين عامتين للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا في نيويورك تقدر بـ 700 225 دولار.
    The current conference servicing costs have been based on the following reasons and assumptions: UN وقد وضعت تكاليف خدمات المؤتمرات الحالية على أساس الأسباب والافتراضات التالية:
    The current conference servicing costs have been based on the following assumptions: UN وقد وضعت تكاليف خدمات المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية:
    The current conference servicing costs have been based on the following assumptions: UN وقد وضعت تكاليف خدمات المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية:
    (UNA034-03430) United Nations share of field support service costs in New York UN (UNA034-03430) حصة الأمم المتحدة في تكاليف خدمات الدعم الميداني في نيويورك
    (UNA035-03430) United Nations share of field support service costs in New York UN (UNA035-03430) حصة الأمم المتحدة في تكاليف خدمات الدعم الميداني في نيويورك
    Additional expense for other drilling servicesIncreases in drilling service costs - USD 299,000 UN الزيادات في تكاليف خدمات الحفر - 000 299 دولار
    The decrease in non-post resources reflects the reduction in printing and data-processing services costs and the outcome of the upgrading of work methods over successive bienniums within the Section. UN ويعكس نقصان الموارد غير المتعلقة بالوظائف خفض تكاليف خدمات الطباعة وتجهيز البيانات ونتيجة تحسين وسائل العمل على مدى عدة فترات متعاقبة من فترات السنتين داخل القسم.
    Technical support service and administrative and operational services costs include technical and administrative support services to country projects provided by executing agencies. UN وتشمل تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية خدمات الدعم التقني واﻹداري للمشاريع التي تقدمها الوكالات المنفذة للمشاريع القطرية.
    Lower operational costs resulted mainly from efficiency measures put in place to reduce energy consumption and the implementation of new maintenance contracts which reduced maintenance services costs. UN ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية أساسا إلى تدابير تعزيز الكفاءة التي اتخذت للاقتصاد في استهلاك الطاقة وتنفيذ عقود الصيانة الجديدة التي أدت إلى تقليص تكاليف خدمات الصيانة.
    The United Nations share of the costs for the services of the Centre is estimated at $2.6 million for the coming biennium. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    This estimate covers the cost of external audit services. UN يغطي هذا التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    It concludes that the costs for international transport services are a crucial determinant of a developing country's export competitiveness. UN ويخلص التقرير إلى أن تكاليف خدمات النقل الدولي عامل حاسم في تحديد قدرة صادرات بلد نامِ ما على التنافس.
    Military contingents Additional requirements attributable to the increased cost of aircraft services for military personnel rotations. UN احتياجات إضافية تعزى إلى زيادة تكاليف خدمات الطيران المتعلقة بعمليات تناوب الأفراد العسكريين.
    In the final audit, the Board noted that $0.172 million in United Nations Office at Geneva service costs had been charged to the balances of 30 projects funded by the Special Purpose Grants Fund, while it was supposed to be paid from the General Fund or direct service cost. UN وفي المراجعة النهائية للحسابات، لاحظ المجلس أن مبلغ 0.172 مليون دولار يمثل قيمة تكاليف خدمات مكتب الأمم المتحدة في جنيف قد حُمّل على أرصدة 30 مشروعا ممولا من صندوق منح الأغراض الخاصة، في حين أنه من المفترض أن يُسدّد من الصندوق العام أو تكلفة الخدمات المباشرة.
    However, the Organization had paid for services related to staff accommodation in a passenger ship, including $600,000 for fuel charges, which were not fully rendered or were discontinued during the contractual period. UN غير أن المنظمة سددت تكاليف خدمات متصلة بإيواء الموظفين في سفينة لنقل الركاب، منها 000 600 دولار مخصصة لتكاليف الوقود، لم تقدم بالكامل أو توقف تقديمها خلال فترة العقد.
    Additionally, the consultancy firm will examine the factors that may have contributed to an increase in the cost of air charter services, which has become evident over the last few years. UN وعلاوة على ذلك ستفحص الشركة الاستشارية العوامل التي ربما تكون قد أسهمت في زيادة تكاليف خدمات تأجير الرحلات الجوية، وهي ظاهرة أصبحت واضحة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    In line with this decision, total costs of technical support services in the amount of $31,931,001 were incurred for 1992-1993. UN وتمشيا مع هذا القرار، تكبدت تكاليف خدمات دعـم بلـغ مجموعها ٠٠١ ٩٣١ ٣١ دولار عــن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it reconcile the global payroll services charges in a timely manner. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية تكاليف خدمات كشوف المرتبات العامة في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد