ويكيبيديا

    "تكاليف شحن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freight costs
        
    • cost of shipping
        
    • freight charges
        
    • shipping costs
        
    • charges for the shipment
        
    • freight cost
        
    • cost of shipment
        
    • costs of shipping
        
    • charges for shipment
        
    • costs for freight
        
    • shipment costs
        
    • cost of freight
        
    In addition, the reduced requirement is due to lower freight costs for contingent-owned equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزي انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    :: Lower-than-budgeted freight costs for shipping equipment. UN :: كانت تكاليف شحن المعدات أقل من التكاليف المعتمدة في الميزانية.
    The balance of freight charges represent the retention of 10 per cent by the claimant of the cost of shipping the goods. UN ويمثل رصيد رسوم الشحن نسبة 10 في المائة يحتفظ بها صاحب المطالبة من تكاليف شحن البضائع.
    Somewhere foreign with lots of shipping costs, duh? Open Subtitles مكان أجنبي بالإضافة إلى تكاليف شحن كبيرة
    (h) On travel on appointment or assignment for less than one year, or on separation from service of staff appointed for less than one year, charges for the shipment of personal effects and household goods by the most economical means may be reimbursed up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres. UN )ح( في حالة السفر عند التعيين أو الانتداب لمدة تقل عن سنة واحدة، أو عند انتهاء الخدمة في حالة التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة، يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، بأكثر الطرق اقتصادا، بحد أقصاه 100 كيلوغرام أو 0.62 من المتر المكعب.
    Unrealistic freight cost in operational budget UN تكاليف شحن غير واقعية في الميزانية التشغيلية
    The Committee was also informed that the cost of shipment for those assets would be borne by the receiving missions in accordance with established practice. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن البعثات المتلقية ستتحمل تكاليف شحن هذه الأصول وفقا للممارسة المتبعة.
    The claimant seeks the profits it expected to make on the original sale, as well as the costs of shipping, destroying and re-labelling the goods. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الأرباح التي كان يتوقعها من البيع الأصلي، وكذلك عن تكاليف شحن البضائع وإتلاف جزء منها وإعادة وضع العلامات عليها.
    freight charges for shipment from other missions of the following equipment: UN تكاليف شحن المعدات التالية من بعثات أخرى:
    The standardized funding model assumes freight costs for all initial emplacements in the first year of a new mission. UN ويفترض نموذج التمويل الموحد وجود تكاليف شحن لجميع عمليات وضع المعدات في أماكنها في السنة الأولى للبعثة الجديدة.
    The Review estimates that freight costs for imports are almost 50 percent higher for African countries than for all developing countries combined. UN ويقدر الاستعراض أن تكاليف شحن الواردات تزيد بنحو 50 في المائة بالنسبة للبلدان الأفريقية عنها بالنسبة لكل البلدان النامية مجتمعة.
    The provision includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    The provision includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    The estimate also includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل التقدير أيضا تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    Owing to the high cost of shipping parts into Burundi on a piecemeal basis, the cost of parts was inflated beyond normal expectations. UN ونظرا لارتفاع تكاليف شحن قطع الغيار إلى بوروندي على أساس متقطع، فقد تضخمت تكاليف قطع الغيار وتجاوزت التوقعات العادية.
    This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN يغطي هذا التقدير تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يدرج لها اعتماد في مكان آخر.
    9. Additionally, substantial differences persisted in the shipping costs of imports as a result of freight charges on imports and delays in delivery from the distant markets from which Cuba is forced to import. UN ٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، ظلت فروق هامة قائمة في تكاليف شحن الواردات، نتيجة للرسوم المفروضة على السلع المستوردة والتأخيرات في التوريد من اﻷسواق البعيدة التي تضطر كوبا إلى الاستيراد منها.
    (i) On travel on appointment or assignment for one year or longer, on transfer to another duty station or on separation from service of a staff member appointed for one year or longer, charges for the shipment of personal effects and household goods by the most economical means may be reimbursed up to a maximum of: UN )ط( في حالة السفر عند التعيين أو عند الانتداب لمدة سنة واحدة أو أكثر، أو عند النقل إلى مركز عمل آخر، أو انتهاء الخدمة في حالة التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر، يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصاه:
    27. Refrigeration equipment. Provision is made for the freight cost of three refrigerators to be transferred from existing stock to UNMOT for the use of the new team sites. UN ٢٧ - معدات التبريد - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف شحن ثلاث ثلاجات من المخزون الموجود الى البعثة لتستخدم في مواقع اﻷفرقة الجديدة.
    50. While no provision was made for the reporting period, a total of $10,500 was required to cover the cost of shipment of communications equipment from Brindisi and Liberia to UNMOGIP for forwarding to UNMOT. UN ٥٠ - رغم أنه لم يكن مدرجا أي مبلغ في إطار هذا البند للفترة المشمولة بالتقرير، فقد بلغ مجموع الاحتياجات ٥٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف شحن معدات اتصال من برينديزي وليبريا الى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان ﻹعادة شحنها الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    The savings realized for the reporting periods related to commercial freight and cartage and resulted from charging the costs of shipping of the Observer Mission's vehicular and other equipment to the recipient mission's accounts. UN والوفورات التي تحققت خلال فترتي اﻹبلاغ تتصل بالشحن التجاري واستئجار المركبات وهي ناتجة عن تحميل تكاليف شحن مركبات بعثة المراقبين وغيرها من المعدات على حسابات البعثة المتلقية.
    Domtar Inc. Letter of 21 June 1991 setting out increased charges for shipment of telegraph poles to Yemen arising from: (i) increased freight charges; (ii) " dead freight penalty " on cancelled voyage; and (iii) storage of poles from November 1990 to April 1991. UN شركة Domtar - رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 1991 تبين الزيادة في تكاليف شحن أعمدة برق إلى اليمن، وهي ناجمة عن: `1` الزيادة في رسوم الشحن؛ `2` " غرامة بضائع لم يتم شحنها " لإلغاء الرحلة؛ `3` تخزين الأعمدة من تشرين الثاني/نوفمبر 1990 حتى نيسان/أبريل 1991
    Lower costs for freight of contingent-owned equipment and emplacement UN انخفاض تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات والنقل إلى الموقع
    Additionally, there were shipment costs of $250,000 for 13 armoured vehicles obtained in accordance with paragraph 38 of the report of the Secretary-General to the Security Council of 1 July 1996 (S/1996/507) to provide the Mission with mine-protected vehicles, resulting in additional requirements of $146,800 under this heading (see table 2). UN وإضافة إلى ذلك، كانت ثمة تكاليف شحن بلغت ٠٠٠ ٢٥٠ دولار ﻟ ١٣ مركبة مصفحة تم الحصول عليها وفقا للفقرة ٣٨ من تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ )S/1996/507( لتزويد البعثة بمركبات محصنة من اﻷلغام، مما أفضى إلى احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ١٤٦ دولار تحت هذا البند )انظر الجدول ٢(.
    The reduced requirement for accoutrements and the lower estimated cost of freight of equipment reflects the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من التجهيزات وانخفاض تقديرات تكاليف شحن المعدات إعادة كتيبة إلى الوطن، حسب المقرر في الفترة 2006/2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد