Experts pointed out that transit trade is of particular importance for many African countries. | UN | 26- وأشار الخبراء إلى ما تكتسيه التجارة العابرة من أهمية خاصة بالنسبة إلى العديد من البلدان الأفريقية. |
38. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 11, 13, 16, 19 and 27 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | 38- وتود اللجنة أيضاً أن توجّه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 11 و13 و16 و19 و27 من أهمية خاصة، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن التدابير الملموسة المُتخذة لتنفيذ هذه التوصيات. |
28. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 7, 13, 16 and 17 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | 28- وتود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 7 و13 و16 و17 من أهمية خاصة، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات. |
(c) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs; | UN | (ج) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي لها بالنسبة إلى كرامة أفراد الطوائف التي تدين بمعتقدات روحية أو دينية وحياتهم؛ |
(d) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs; | UN | (د) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي لها بالنسبة إلى كرامة أفراد الطوائف التي تدين بمعتقدات روحية أو دينية وحياتهم؛ |
In view of the crucial nature of the matters to be considered by the Conference at the session and the need to reach important decisions, Government representation at the highest possible political level is strongly encouraged. | UN | 9- ونظرا لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Both have been essential, but are now displaying certain limitations in adapting to the growing importance of the issue. | UN | ولئن اتضح ما تكتسيه هاتان الأداتان من أهمية جوهرية فقد أبانا كذلك عن بعض أوجه القصور في تكيفهما مع الأهمية المتزايدة التي يكتسبها هذا الموضوع. |
Taking into account the particular importance of administrative courts in preventing the violation of civil rights by state authorities, administrative-economical courts have been established in 7 regions of the country and began to operate since January of 2011. | UN | وبالنظر إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيه المحاكم الإدارية في منع سلطات الدولة من انتهاك الحقوق المدنية، فقد أنشئت محاكم إدارية اقتصادية في 7 مناطق من البلد وبدأت تعمل منذ كانون الثاني/ يناير 2011. |
(38) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 11, 13, 16, 19 and 27 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | (38) وتود اللجنة أيضاً أن توجّه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 11 و13 و16 و19 و27 من أهمية خاصة، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن التدابير الملموسة المُتخذة لتنفيذ هذه التوصيات. |
(28) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 7, 13, 16 and 17 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | (28) وتود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 7 و13 و16 و17 من أهمية خاصة، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات. |
36. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 20, 23 and 35 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the concrete steps taken to implement those recommendations. | UN | 36- وتود اللجنة أيضاً توجيه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 20 و23 و25 أعلاه من أهمية خاصة وترجو منها تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عما ستتّخذه من تدابير ملموسة تنفيذاً لتلك التوصيات. |
(36) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 20, 23 and 35 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the concrete steps taken to implement those recommendations. | UN | 36) وتود اللجنة أيضاً توجيه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 20 و23 و25 أعلاه من أهمية خاصة وتطلب إليها تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عما ستتّخذه من تدابير ملموسة تنفيذاً لتلك التوصيات. |
(33) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 18, 22 and 26 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | 33) وتود اللجنة أيضاً أن توجِّه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 18 و22 و26 أعلاه من أهمية خاصة، وتطلب إليها تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات. |
(20) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 7, 8 and 12, and request the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | 20) وتود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى ما تكتسيه التوصيات الواردة في الفقرات 7 و8 و12 من أهمية خاصة، وتطلب إليها تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات. |
(c) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs; | UN | (ج) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي لها بالنسبة إلى كرامة أفراد الطوائف التي تدين بمعتقدات روحية أو دينية وحياتهم؛ |
" (d) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs; | UN | " (د) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي لها بالنسبة إلى كرامة أفراد الطوائف التي تدين بمعتقدات روحية أو دينية وحياتهم؛ |
(d) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs; | UN | (د) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي لها بالنسبة إلى كرامة أفراد الطوائف التي تدين بمعتقدات روحية أو دينية وحياتهم؛ |
(c) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs; | UN | (ج) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي لها بالنسبة إلى كرامة أفراد الطوائف التي تدين بمعتقدات روحية أو دينية وحياتهم؛ |
(d) Attacks on or destruction of religious places, sites and shrines in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, as they have more than material significance for the dignity and lives of persons holding spiritual or religious beliefs; | UN | (د) الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية أو تدميرها في انتهاك للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لما تكتسيه من أهمية تتجاوز الطابع المادي بالنسبة لكرامة وحياة الأشخاص الذين يعتنقون معتقدات روحية أو دينية؛ |
In view of the crucial nature of the matters to be considered by the Conference at the session and the need to reach important decisions, Government representation at the highest possible political level is strongly encouraged. | UN | 4- ونظراً لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبَّذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
In view of the crucial nature of the matters to be considered by the Conference at the session and the need to reach important decisions, Government representation at the highest possible political level is strongly encouraged. | UN | 4- ونظراً لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبَّذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
In addition, it may be necessary to consider whether a secondary market for sovereign debt is appropriate, while remaining aware of the importance of the secondary market for other types of debt. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من الضروري النظر فيما إذا كان من الملائم وجود سوق ثانوية للديون السيادية بمواصلة إدراك ما تكتسيه السوق الثانوية من أهمية بالنسبة إلى أنواع أخرى من الديون في الوقت ذاته. |