Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير. |
Countries are implementing water management measures that are important in their own national contexts. | UN | وتنفذ البلدان تدابير متعلقة بإدارة المياه تكتسي أهمية في إطار الأوضاع الوطنية لكل منها. |
Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق خطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير. |
In the following sections, we examine first the provisions of the related conventions which are relevant in this field and then the programmes of work of the secretariats and other convention institutions which are important to the protection and promotion of traditional knowledge. | UN | وفي الفروع التالية تُناقش أولاً أحكام الاتفاقيات ذات الصلة التي تكتسي أهمية في هذا المجال ثم برامج عمل الأمانات وغيرها من مؤسسات الاتفاقيات الهامة بالنسبة لحماية المعارف التقليدية والنهوض بها. |
Participants emphasized the need to raise awareness among governments about the importance of networks in order to receive public funding, and about extending user access, not only to meteorological but also to non-climatic socio-economic data that are relevant to the assessment of a country's vulnerability. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة زيادة الوعي لدى الحكومات بأهمية الشبكات لتلقي التمويل العمومي، وبتوسيع فرص حصول المستعملين ليس على بيانات الأرصاد الجوية فحسب بل أيضاً على البيانات الاجتماعية والاقتصادية في غير مجال المناخ، وهي بيانات تكتسي أهمية في تقييم مدى قابلية البلد للتأثر. |
Moreover, visiting missions are important in the context of furthering modalities and action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط العمل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبإعمال تقرير المصير. |
Moreover, visiting missions are important in the context of furthering modalities and action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير. |
Moreover, visiting missions are important in the context of furthering modalities and action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط العمل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبإعمال تقرير المصير. |
The investigative steps which are important in gathering evidence of illegal trafficking include: | UN | وتشمل خطوات التحقيق التي تكتسي أهمية في جمع الدلائل على وجود اتجار غير قانوني ما يلي: |
Moreover, visiting missions are important in the context of furthering modalities and action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط العمل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبإعمال تقرير المصير. |
Moreover, visiting missions are important in the context of furthering modalities and action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط العمل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبإعمال تقرير المصير. |
Moreover, visiting missions are important in the context of furthering modalities and action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | كما أن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق تعزيز طرائق وخطط العمل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبإعمال تقرير المصير. |
Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة تكتسي أهمية في سياق خطط العمل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبإعمال تقرير المصير. |
Allow me now to draw the Assembly's attention to a number of issues that are important in the context of Kazakhstan's cooperation with the United Nations and its Member States. | UN | واسمحوا لي الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى عدد من المسائل التي تكتسي أهمية في سياق تعاون كازاخستان مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها. |
We believe that the Conference on Disarmament should be in a position to address all the subjects which are important in its field today and to maintain an ongoing dialogue on the major security issues linked to the disarmament subject area. | UN | ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكون في وضع يمكنه من تناول جميع المواضيع التي تكتسي أهمية في مجال عمله في الوقت الراهن وأن يدأب على الحوار المستمر بشأن مسائل الأمن الرئيسية المرتبطة بموضوع نزع السلاح. |
Several General Assembly resolutions relating to cooperation between the United Nations, on the one hand, and the OSCE, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, on the other, are relevant in this regard. | UN | إن العديد من القرارات المتصلة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة من ناحية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، من ناحيـــــة أخرى، تكتسي أهمية في هذا الصدد. |
These guidelines do not relate directly to flag State implementation issues but are relevant in some respects in the context of management measures that are established in accordance with these guidelines and with which fishing vessels may have to comply. | UN | ولا ترتبط هذه المبادئ التوجيهية ارتباطا مباشرا بمسائل التنفيذ من قبل دولة العلم، لكنها تكتسي أهمية في بعض النواحي في سياق تدابير الإدارة التي حددت وفقا لهذه المبادئ التوجيهية والتي ربما ينبغي أن تمتثل سفن الصيد لها. |
Participants emphasized the need to raise awareness among governments about the importance of networks in order to receive public funding, and in order to enhance user access, not only to meteorological but also to non-climatic socio-economic data that are relevant to the assessment of a country's vulnerability. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة زيادة الوعي لدى الحكومات بأهمية الشبكات لتلقي التمويل العمومي، وبتوسيع فرص حصول المستعملين ليس على بيانات الأرصاد الجوية فحسب بل أيضاً على البيانات الاجتماعية والاقتصادية في غير مجال المناخ، وهي بيانات تكتسي أهمية في تقييم مدى قابلية البلد للتأثر. |
18. Some other relevant educational projects undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights that are relevant to the follow-up to the World Conference include the following: | UN | 18 - أما المشاريع التثقيفية الأخرى ذات الصلة التي اضطلعت بها المفوضية والتي تكتسي أهمية في متابعة أعمال المؤتمر العالمي فهي تشمل ما يلي: |
Such briefings enable delegates to gain greater understanding of highly technical matters that are important for the work of the Authority, and are much appreciated. | UN | وهذه الإحاطات تزيد من فهم الوفود للأمور ذات الطابع التقني المحض التي تكتسي أهمية في عمل السلطة، وهي محل تقدير كبير. |