ويكيبيديا

    "تكثف الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party intensify
        
    • State party step up
        
    • State party strengthen
        
    • the State party increase
        
    • State party redouble
        
    • the State party step
        
    • intensify its
        
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to tackle inter-prisoner violence by, inter alia: UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمعالجة العنف بين السجناء عبر جملة أمور منها ما يلي:
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to guarantee full equal enjoyment by men and women of all their human rights. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لضمان تمتع الرجل والمرأة تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة بجميع حقوق اﻹنسان.
    38. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality. UN 38 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في سبيل الحد من معدل حدوث الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to include in the school curricula education on tolerance and peace. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لإدماج التثقيف في مجالَي التسامح والسلام في المناهج المدرسية.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts in regard to reparation, compensation and rehabilitation so as to ensure fair and appropriate reparation for all victims of torture. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في مجال الجبر والتعويض وإعادة التأهيل بما يكفل جبراً منصفاً ومناسباً لجميع ضحايا التعذيب.
    It recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to guarantee full equal enjoyment by men and women of all their human rights. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لضمان تمتع الرجل والمرأة تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts in implementing the National Action Plan and the Operational Plan on Housing. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في تنفيذ خطة العمل الوطنية والخطة التنفيذية المتعلقة بالإسكان.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to increase the levels of education of members of Roma communities, inter alia by: UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لزيادة مستويات تعليم أبناء مجتمعات الغجر بوسائل منها ما يلي:
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to tackle inter-prisoner violence by, inter alia: UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمعالجة العنف بين السجناء عبر جملة أمور منها ما يلي:
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to render appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities, in particular in situations of poverty. UN 40- توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في الاضطلاع بما تستتبعه تنشئة الأطفال من مسؤوليات، ولا سيما في حالات الفقر.
    The Committee further recommends that the State party intensify its efforts to ensure the survival and development of all children in the State party with particular attention to children of Roma origin in line with article 6, paragraph 2, of the Convention. UN كما توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتكفل بقاء جميع الأطفال ونموهم في الدولة الطرف مع إيلاء اهتمام خاص إلى أطفال جماعة الروما طبقاً للفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure the availability and accessibility of contraceptives, for women and men, including adolescents, particularly in rural areas, and for marginalized and disadvantaged groups. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتكفل توفير وسائل منع الحمل للنساء والرجال بمن فيهم المراهقون والمراهقات، خصوصاً في المناطق الريفية، وكذلك للفئات المهمشة والمحرومة.
    472. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality. UN 472 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في سبيل الحد من معدل حدوث الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    The Committee also recommends that the State party step up efforts to prevent violence and self-harm in places of detention. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمنع العنف وإلحاق الأذى بالنفس في أماكن الاحتجاز.
    It also recommends that the State party strengthen its efforts to inform migrant workers of the administrative and judicial remedies available to them and of the fact that legal advice is available to migrant workers in the State party. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتوعية العمال المهاجرين بسبل الانتصاف الإدارية والقضائية المتاحة لهم، وبالمشورة القانونية المتاحة لهم في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts in regard to reparation, compensation and rehabilitation so as to ensure fair and appropriate reparation for all victims of torture. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في مجال الجبر والتعويض وإعادة التأهيل بما يكفل جبراً منصفاً ومناسباً لجميع ضحايا التعذيب.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure that law enforcement officers receive training in human rights and in particular with regard to the provisions of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في سبيل ضمان حصول موظفي إنفاذ القانون على تدريب في مجال حقوق الإنسان، سيما فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد