ويكيبيديا

    "تكديس اﻷسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms build-up
        
    • accumulation of arms
        
    • accumulation of weapons
        
    • arms build-ups
        
    • stockpiling of weapons
        
    • accumulations of arms
        
    • stockpile
        
    • build-up of arms
        
    • stockpiles
        
    • build-up of weapons
        
    • arms accumulation
        
    • accumulations of armaments
        
    • the accumulation of
        
    The arms build-up in Southern Cyprus has for a long time been assuming grave proportions. UN لقد بلغ تكديس اﻷسلحة في جنوب قبرص معدلات خطيرة منذ أمد بعيد.
    In the North, the arms build-up caused by the East-West conflict has been replaced by large-scale disarmament. UN ففي الشمال، استُعيض عن تكديس اﻷسلحة الناجم عن النزاع بين الشرق والغرب بنزع السلاح على نطاق واسع.
    An essential element of conflict prevention is preventing the destabilizing accumulation of arms. UN ومن العناصر اﻷساسية لمنع النزاعات الحيلولة دون تكديس اﻷسلحة المؤدي لزعزعة الاستقرار.
    No doubt such transparency is required to prevent the destabilizing stockpiling of weapons in any region or excess accumulation of weapons in any State. UN ولا شك أن الشفافية مطلوبة لمنع تكديس اﻷسلحة على نحو يزعزع الاستقرار في أي إقليم أو التراكم المفرط لﻷسلحة في أية دولة.
    Sweden attaches great importance to measures aimed at a higher degree of transparency in the field of conventional weapons as a means of promoting confidence and curbing excessive and destabilizing arms build-ups. UN وتعلق السويد أهمية كبيرة على التدابير الرامية الى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية كوسيلة لتعزيز الثقة وكبح جماح تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    Disarmament, as set forth in the United Nations Charter, must entail a system of collective security designed to avoid any excessive stockpiling of weapons. UN يجب أن يترتب على نزع السلاح، كما حدده ميثاق اﻷمم المتحدة، وضع نظام لﻷمن الجماعي يستهدف تفادي أي إفراط في تكديس اﻷسلحة.
    3. The General Assembly furthermore declared its determination to prevent excessive and destabilizing accumulations of arms, including conventional arms, in order to promote stability and strengthen regional or international peace and security, taking into account the legitimate security needs to States and the principle of undiminished security at the lowest possible level of armaments. UN 3 - وأعلنت الجمعية العامة كذلك عن تصميمها على منع تكديس الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار، بما في ذلك الأسلحة التقليدية، وذلك بهدف توطيد الاستقرار وتقوية السلم والأمن على الصعيد الإقليمي أو الدولي، مع مراعاة الاحتياجات الأمنية المشروعة للدول ومبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى ممكن من التسلح.
    It appears that these proposals are not pleasing for those powers that have worked for many years to stockpile and proliferate nuclear weapons. UN ويبدو أنّ هذه المقترحات لا تلاقي استحسان تلك القوى التي تعمل منذ سنوات عديدة على تكديس الأسلحة النووية ونشرها.
    These attacks reflect the continued build-up of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. UN وتعكس هذه الاعتداءات استمرار حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى في تكديس الأسلحة والذخائر في قطاع غزة.
    This is how the United States paved the way for the legal and administrative basis on which it could proceed with its unbridled arms build-up in south Korea. UN وكانت هذه هي الطريقة التي مهدت بها الولايات المتحدة الطريق لﻷساس القانوني واﻹداري الذي مكنها من المضي قدما في تكديس اﻷسلحة بطريقة مطلقة العنان في كوريا الجنوبية.
    The present-day reality is that both the arms build-up and the recurrence of war cannot be prevented by the obsolete armistice mechanism, which has turned out to be a tool of the cold-war policy. UN ويتمثل الواقع الحالي في أنه لن يمكن منع تكديس اﻷسلحة وتكرار نشوب الحرب عن طريق آلية الهدنة العتيقة، التي تحولت إلى أداة من أدوات سياسة الحرب الباردة.
    The arms build-up must definitively be stopped. UN ويجب وقف تكديس اﻷسلحة بصورة قاطعة.
    States are encouraged to conclude regional agreements to regulate the acquisition of arms in order to prevent the excessive and destabilizing accumulation of arms, without undermining the legitimate self-defence capability of the States concerned. UN ٤٠ - ينبغي تشجيع الدول على إبرام اتفاقات إقليمية لتنظيم اقتناء اﻷسلحة لتجنب اﻹفراط في تكديس اﻷسلحة بما يزعزع الاستقرار، وذلك دون تقويض القدرة المشروعة للدول المعنية للدفاع عن النفس.
    Mindful that the application of science and technology relevant to weapons of mass destruction, as well as to conventional weapons, should not lead to excessive and destabilizing accumulation of arms through quantitative build-up or qualitative improvements of arms which threaten international peace and security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تطبيق العلم والتكنولوجيا المتصلين بأسلحة التدمير الشامل، وكذلك باﻷسلحة التقليدية، ينبغي ألا يؤدي إلى تكديس اﻷسلحة بصورة مفرطة وباعثة على زعزعة الاستقرار، ـ
    In such a way, the Register could play a role of a more reliable early warning system to alert the international community to excessive and destabilizing accumulation of arms. UN وبهذه الطريقة يمكن للسجل أن يؤدي دور نظام انذار مبكر يعول عليه لتنبيه المجتمع الدولي الى تكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار.
    Threats to security do not emanate exclusively from the accumulation of weapons, but also from poverty, unemployment and environmental degradation. UN إن التهديدات التي يتعرض لها اﻷمن لا تنبع من تكديس اﻷسلحة فحسب، وإنما أيضا من الفقر والبطالة وتدهور البيئة.
    These measures will make it possible to dispel concerns, fear, suspicion and tension, and therefore reduce the risk of military confrontation which results from an excessive accumulation of weapons. UN وهذه التدابير ستجعل باﻹمكان تبديد الشواغل والمخاوف والشكوك والتوترات، وبالتالي تخفيف المواجهة العسكرية التي تنتج عن اﻹفراط في تكديس اﻷسلحة.
    (c) Both supplier and recipient States have [special] responsibilities to avoid excessive or destabilizing arms build-ups in the context of international stability and security. UN )ج( تتحمل كل من الدول الموردة والمتلقية مسؤوليات ]خاصة[ فيما يتعلق بتلافي تكديس اﻷسلحة بطريقة مفرطة أو مؤدية إلى عدم الاستقرار.
    (c) Both supplier and recipient States have special responsibilities to avoid excessive or destabilizing arms build-ups. UN )ج( تتحمل كل من الدول الموردة والمتلقية مسؤوليات خاصة فيما يتعلق بتلافي تكديس اﻷسلحة بطريقة مفرطة أو مؤدية الى عدم الاستقرار.
    Its main aim is to form the basis for regional and international confidence-building measures; transparency in armaments can help prevent destabilizing accumulations of arms and be an efficient tool of preventive diplomacy. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من السجل في أن يشكل أساسا تقوم عليه التدابير الإقليمية والدولية لبناء الثقة؛ حيث إن الشفافية في مجال التسلح يمكنها أن تمنع تكديس الأسلحة المزعزع للاستقرار وتشكل أداة كفؤة للدبلوماسية الوقائية.
    The memorandum of understanding built a basis for a pilot project on capacity-building of small arms and light weapons stockpile management and security in Belarus. UN وقد أرست مذكرة التفاهم هذه قاعدة لمشروع رائد حول بناء القدرات على إدارة تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وضمان سلامتها في بيلاروس.
    Trust cannot be built on the proliferation or build-up of arms and weapons of mass destruction. UN ولا يمكن بناء الثقة على انتشار أو تكديس الأسلحة وأسلحة الدمار الشامل.
    3. At the 2000 Review Conference, the United Kingdom announced that it had just commenced a programme to consider technologies that could be used in the verification of any future arrangement seeking to reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN 3 - في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أعلنت المملكة المتحدة أنها قد بدأت لتوها في برنامج للنظر في تكنولوجيات يمكن أن تستخدم للتحقق من أي ترتيب يسعى لخفض تكديس الأسلحة النووية أو القضاء عليها نهائيا في المستقبل.
    Our concerns are associated with the realization that the thrust of technological advance must be more towards improving the welfare of humankind than towards the further build-up of weapons. UN فمشاغلنا ترتبط بتحقيق دفع زخم التقدم التكنولوجي نحو تحسين رفاه البشر أكثر منه نحو المزيد من تكديس الأسلحة.
    In addition, the very rationale for continuing arms accumulation is being called into question. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن اﻷساس المنطقي لاستمرار تكديس اﻷسلحة بات موضع تساؤل.
    The United Nations Register provides a significant instrument in efforts to promote further transparency and openness of arms control and disarmament with a view to prevent destabilizing accumulations of armaments. UN ويعد سجل اﻷمم المتحدة هذا أداة هامة في الجهود المبذولة لتشجيع مزيد من الشفافية والانفتاح في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح ليتسنى بذلك منع عمليات تكديس اﻷسلحة المزعزعة للاستقرار.
    The lack of effective conventional arms control mechanisms in areas of armed conflict, especially in territories under foreign military occupation, was a matter of serious concern in that the accumulation of armaments and ammunition beyond international control posed a grave threat to regional peace and security. UN ثم إن الافتقار إلى آليات فعالة لمراقبة الأسلحة التقليدية في مناطق المنازعات المسلحة، ولا سيما في الأراضي الخاضعة للاحتلال العسكري الأجنبي، هو أمر مقلق بشدة من حيث إن تكديس الأسلحة والذخائر بعيدا عن المراقبة الدولية، يمثّل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد