ويكيبيديا

    "تكرار ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • repeat that
        
    • repeat it
        
    • recurrences
        
    • it again
        
    • happen again
        
    • repeated
        
    • repetition
        
    • its recurrence
        
    • repeating it
        
    • replicate it
        
    • repeating that
        
    • repeat such
        
    • replicate that
        
    • their recurrence
        
    • recurrence of such
        
    The Assembly is on course to repeat that same pattern again this year. UN والجمعية بصدد تكرار ذلك النمط ذاته مرة أخرى هذا العام.
    I don't suppose the U.N. Security Council wants to repeat that particular part of history. Open Subtitles لا أفترض أن مجلس أمن الأمم المتحدة يريد تكرار ذلك الجزء من التاريخ بالذات.
    And she's able to repeat it with a variety of different materials. Open Subtitles وانها قادرة على تكرار ذلك مع مجموعة متنوعة من مواد مختلفة.
    I have noted the prompt action by the Government to prevent recurrences. UN وقد أُحطت علماً باﻹجراء الفوري الذي اتخذته الحكومة لمنع تكرار ذلك.
    Sir, rather than merely dodging a blow, why not hit back so hard that he'll think twice about ever trying it again? Open Subtitles سيدي، بدلا من مجرد التهرب من الكارثة لماذا لا نضربه بقسوة ليفكر مرتين قبل ان يحاول تكرار ذلك ؟
    She requested the host country authorities to take the necessary steps to ensure that this would not happen again and to cancel the fine. UN وطلبت أن تتخذ سلطات البلد المضيف الخطوات اللازمة لكفالة عدم تكرار ذلك وإلغاء الغرامة.
    Oh, well, I have to say, can you repeat that into my phone so I can use it as a ringtone? Open Subtitles حسناً, علي انا اقول ايمكنك تكرار ذلك في هاتفي حتى أتمكن من استخدامه كنغمة رنين؟
    I do not have to repeat that once again. UN ولا أحتاج إلى تكرار ذلك مرة أخرى.
    - Can you repeat that, please? Open Subtitles هل يُمكنكِ تكرار ذلك رجاءًا؟ أنا مستحيلة-
    Could you repeat that a couple dozen times? Open Subtitles هل يمكنك تكرار ذلك عشرات المرات؟
    [Operator] Sir, can you repeat that? Open Subtitles سيدي هل يمكنك تكرار ذلك ؟ سيدي ؟
    You're gonna have to repeat that. Open Subtitles سوف تضطرين إلى تكرار ذلك
    I have already stated our basic position, so I do not wish to repeat it. UN لقد أعربت سابقا عن موقفنا الأساسي، ولذا لا أرغب في تكرار ذلك.
    I have noted the prompt action by the Government to prevent recurrences. UN وقد أُحطت علما باﻹجراء الفوري الذي اتخذته الحكومة لمنع تكرار ذلك.
    She did it once, she can do it again. Open Subtitles لقد فعلتها مرة ، و يمكنها تكرار ذلك.
    For the Doha Development Agenda, however, a number of developing country members were determined that this should not happen again. UN إلا أن عددا من البلدان النامية الأعضاء صمم على عدم تكرار ذلك في جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    This will be repeated in 1993. UN وسيتم تكرار ذلك في عام ١٩٩٣.
    He expressed the hope that the administrative measures taken by the State party would prevent a repetition of such a situation in future. UN وقال إنه يأمل أن تسمح التدابير الإدارية التي تتخذها الدولة الطرف بعدم تكرار ذلك في المستقبل.
    The Office of the High Commissioner had been informed of the fact that minors had been recruited by the armed forces and was taking action to prevent its recurrence. UN وأشار إلى أن المفوضية السامية أُبلغت بأن القصّر يجندون في القوات المسلحة وقد اتخذت إجراءات للحيلولة دون تكرار ذلك.
    "99." You kept repeating it. Open Subtitles '99. ' يمكنك الاحتفاظ تكرار ذلك.
    I'll give you safe harbor on Zairon until we can replicate it. Open Subtitles أنا سوف أعطيك الملاذ الآمن على Zairon حتى يمكننا تكرار ذلك.
    I never get tired of repeating that the first condition for this therapy to give results is to... recognise your precise motives. Open Subtitles أنا أبداً لا أَتْعبُ مِنْ تكرار ذلك الشرط الأول لهذا العلاجِ لإعْطاء النَتائِجِ هو
    (ii) by repeating such attack or by attempting to repeat such attack on 14 February 2007; UN ' 2` بتكرارها ذلك الاعتداء أو محاولتها تكرار ذلك الاعتداء في 14 شباط/فبراير 2007؛
    If you could replicate that even briefly, do you think you could build a containment chamber for yourself? Open Subtitles إذا امكنك تكرار ذلك حتى لفترة وجيزة هل تعتقد أنك يمكنك بناء غرفة الاحتواء لنفسك؟
    " The Security Council expresses serious concern over the looting of United Nations premises and food supplies and deliberate restrictions placed on the access of humanitarian organizations to some parts of the country and on other humanitarian operations, and urges all parties to prevent their recurrence. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه إزاء نهب أماكن اﻷمم المتحدة وإمداداتها الغذائية، والقيود المفروضة عمدا على وصول المنظمات اﻹنسانية إلى بعض أجزاء البلد وعلى عمليات إنسانية أخرى، ويحث جميع اﻷطراف على منع تكرار ذلك.
    The Committee must take steps to avoid a recurrence of such a situation in the future. UN وقال إن على اللجنة أن تتخذ خطوات لتفادي تكرار ذلك في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد