ويكيبيديا

    "تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee reiterates its previous recommendation
        
    • the Committee reiterates its earlier recommendation
        
    16. the Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to: UN 16- تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    67. the Committee reiterates its previous recommendation that the State party continue to allocate resources for effective poverty reduction measures, particularly in the North, North-East and Southern regions. UN 67- تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن تواصل الدولة الطرف تخصيص موارد لتدابير الحد الفعلي من الفقر، ولا سيما في مناطق الشمال والشمال الشرقي والجنوب.
    the Committee reiterates its previous recommendation, namely that the State party should bring its domestic criminal legislation into line with the provisions of article 15 of the Convention so as to exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأنه ينبغي للدولة الطرف مواءمة تشريعاتها الجنائية المحلية مع أحكام المادة 15 من الاتفاقية لكي تستبعد صراحةً أية أدلة تُنتزع عن طريق التعذيب.
    the Committee reiterates its previous recommendation, namely that the State party should bring its domestic criminal legislation into line with the provisions of article 15 of the Convention so as to exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأنه ينبغي للدولة الطرف مواءمة تشريعاتها الجنائية المحلية مع أحكام المادة 15 من الاتفاقية لكي تستبعد صراحةً أية أدلة تُنتزع عن طريق التعذيب.
    the Committee reiterates its earlier recommendation and urges the State party to take the necessary steps to provide indigenous peoples with effective protection from racial discrimination. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الشعوب الأصلية حماية فعالة من التمييز العنصري.
    the Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to adopt the necessary measures, including legislative measures and general national budget measures, to guarantee the equality of rights, including equal civil and political rights such as the right to education, housing and employment. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها ذات الطابع التشريعي وذات الصلة بالميزانية العامة للدولة، لضمان المساواة في الحقوق، بما يشمل الحقوق المدنية والسياسية والحق في التعليم والسكن وفي العمل.
    the Committee reiterates its previous recommendation in its entirety and urges the State party to take all necessary measures for the protection of human rights defenders against any act of intimidation or reprisal or any arbitrary action as a consequence of their activities, including interference with their efforts to secure external funding. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة برمتها وتحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية المدافعين عـن حقوق الإنسان ضد جميـع أعمال الترويع أو الانتقام وأي عمل تعسفي بسبب أنشطتهم، بما في ذلك وضع قيود أمام تلقي التمويل الخارجي.
    the Committee reiterates its previous recommendation in this regard (CERD/C/ECU/CO/19, para. 21) and urges the State party to provide training to court officials who deal with cases involving racial discrimination against indigenous persons, Afro-Ecuadorians and Montubios. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 21) وتحث الدولة الطرف على تأهيل المحاكم الوطنية للنظر في القضايا المتعلقة بالتمييز العنصري الممارَس ضد الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية والإكوادوريين من أصل أفريقي والمولّدين.
    the Committee reiterates its previous recommendation (CERD/C/ECU/CO/19, para. 20) and urges the State party to allocate the human and financial resources needed to implement the bilingual intercultural educational system. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 20) وتحث الدولة الطرف على رصد الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ هذا النوع من التعليم.
    23. the Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.176, para. 25) that the State party amend its legislation and increase the minimum age of marriage to 18 years. UN 23- تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة CRC/C/15/Add.176)، الفقرة 25) للدولة الطرف بأن تعدّل تشريعاتها وترفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاماً.
    the Committee reiterates its previous recommendation (CERD/C/ECU/CO/19, para. 20) and urges the State party to allocate the human and financial resources needed to implement the bilingual intercultural educational system. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 20) وتحث الدولة الطرف على رصد الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ هذا النوع من التعليم.
    In this regard, the Committee reiterates its previous recommendation to place children in alternative care or institutions only as a measure of last resort and if in the best interests of the child (CRC/C/15/Add.191, para. 48 (d)). UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بشأن عدم اللجوء إلى الرعاية البديلة للأطفال أو إدخالهم إلى مؤسسات الرعاية إلا كملاذ أخير وتحقيقاً لمصالح الطفل الفضلى (CRC/C/15/Add.191، الفقرة 48(د)).
    the Committee reiterates its previous recommendation that the State party ensure that the minimum wage provides workers and their families with an adequate standard of living in accordance with article 7, paragraph (a) (ii), of the Covenant and invites the State party to continue collaboration with the International Labour Organization (ILO) on this issue. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن تكفل الدولة الطرف حصول العمال وأسرهم على حد أدنى من الأجر يضمن لهم مستوىً معيشياً لائقاً وفقاً لأحكام الفقرة (أ)`2` من المادة 7 من العهد وتدعو الدولة الطرف إلى أن تواصل التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن هذا الموضوع.
    the Committee reiterates its previous recommendation (CERD/C/ECU/CO/19, para. 8) and urges the State party to draw up and implement, with the effective participation of the peoples and nationalities that continue to face discrimination and exclusion, a comprehensive national policy to combat racism and racial discrimination. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 8) وتحث الدولة الطرف على أن تعدّ وتنفذ، بالمشاركة الفعالة للشعوب والقوميات التي ما زالت تتعرض للتمييز والاستبعاد، سياسةً شاملة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    the Committee reiterates its previous recommendation in this regard (CERD/C/ECU/CO/19, para. 21) and urges the State party to provide training to court officials who deal with cases involving racial discrimination against indigenous persons, Afro-Ecuadorians and Montubios. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 21) وتحث الدولة الطرف على توفير التدريب لموظفي القضاء الذين ينظرون في القضايا المتعلقة بالتمييز العنصري الممارَس ضد الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية والإكوادوريين من أصل أفريقي والمولّدين.
    Furthermore, the Committee reiterates its previous recommendation (CCPR/C/BIH/CO/1, para. 15) and urges the State party to harmonize disability benefits among entities and cantons so that personal disability benefits received by civilian victims are adjusted to ensure they are in line with the personal disability benefits received by war veterans. UN وعلاوة على ذلك، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CCPR/C/BIH/CO/1، الفقرة 15) وتحث الدولة الطرف على توحيد استحقاقات العجز فيما بين الكيانات والأقاليم بحيث تعدَّل استحقاقات العجز الشخصية التي يتلقاها الضحايا المدنيون لضمان مطابقتها لاستحقاقات العجز الشخصية التي يتلقاها المحاربون القدماء.
    Furthermore, the Committee reiterates its previous recommendation (CCPR/C/BIH/CO/1, para. 15) and urges the State party to harmonize disability benefits among entities and cantons so that personal disability benefits received by civilian victims are adjusted to ensure they are in line with the personal disability benefits received by war veterans. UN وعلاوة على ذلك، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CCPR/C/BIH/CO/1، الفقرة 15) وتحث الدولة الطرف على مواءمة استحقاقات العجز فيما بين الكيانات والأقاليم بحيث تعدَّل استحقاقات العجز الشخصية التي يتلقاها الضحايا المدنيون لضمان مطابقتها لاستحقاقات العجز الشخصية التي يتلقاها قدماء المحاربين.
    the Committee reiterates its previous recommendation (CERD/C/ECU/CO/19, para. 8) and urges the State party to draw up and implement, with the effective participation of the peoples and nationalities that continue to face discrimination and exclusion, a comprehensive national policy to combat racism and racial discrimination. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 8) وتحث الدولة الطرف على أن تعدّ وتنفذ، بالمشاركة الفعالة للشعوب والقوميات التي ما زالت تتعرض للتمييز والاستبعاد، سياسةً شاملة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Accordingly, the Committee reiterates its earlier recommendation against the establishment of the four P-5 posts requested (ibid.). UN ووفقا لذلك، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بعدم الموافقة على إنشاء الوظائف المطلوبة برتبة ف-5 (المرجع نفسه).
    the Committee reiterates its earlier recommendation (A/53/40, para. 240) in which it encouraged the State party to find a solution that is in full compliance with its obligations under the Covenant. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة A/53/40)، الفقرة 240) التي شجعت فيها الدولة الطرف على إيجاد حلٍّ يتفق اتفاقاً تاماً مع الالتزامات التي قطعتها أوروغواي على نفسها بموجب العهد.
    the Committee reiterates its earlier recommendation (A/53/40, para. 240) in which it encouraged the State party to find a solution that is in full compliance with its obligations under the Covenant. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة A/53/40)، الفقرة 240) التي شجعت فيها الدولة الطرف على إيجاد حلٍّ يتفق اتفاقاً تاماً مع الالتزامات التي قطعتها أوروغواي على نفسها بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد