ويكيبيديا

    "تكرر توصيتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reiterates its recommendation
        
    • reiterate its recommendation
        
    • reiterating its recommendation
        
    Further, it also reiterates its recommendation that the State party establish shelters and counselling services for victims of violence. UN كما تكرر توصيتها بأن تنشئ الدولة الطرف المآوى وتوفر خدمات المشورة لضحايا العنف.
    It also reiterates its recommendation that the State party: UN وهي تكرر توصيتها السابقة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    However, the Committee reiterates its recommendation that the main text, summary and overview could be further merged to provide a more comprehensive and concise document with a view to achieving greater transparency and coherence. UN بيد أنها تكرر توصيتها بجواز زيادة دمج النص الرئيسي والموجز واللمحة العامة من أجل توفير وثيقة اشمل واوجز بغية تحقيق المزيد من الوضوح والتماسك.
    It furthermore reiterates its recommendation that the State party ensure that translated versions of the Convention are disseminated, and that it take effective measures to ensure actual dissemination in all the languages spoken within the State party. UN وعلاوة على ذلك، تكرر توصيتها للدولة الطرف بأن تكفل نشر نسخ مترجمة من الاتفاقية وبأن تتخذ تدابير فعالة لضمان نشر الاتفاقية فعلياً بجميع اللغات المتداولة في البلد.
    The Special Committee should emphatically reiterate its recommendation to the General Assembly. UN وعلى اللجنة الخاصة أن تكرر توصيتها هذه بصورة مؤكدة للجمعية العامة.
    It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General actively pursue the conclusion of the discussions on this matter so as not to further delay the construction project at ECA. UN وهي لذلك تكرر توصيتها بأن يسعى الأمين العام سعيا حثيثا إلى الانتهاء من المناقشات الجارية في هذا الشأن حتى لا يتعرض مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمزيد من التأخير.
    It reiterates its recommendation that the State party increase its efforts to disseminate more informative material and translate it into the main indigenous languages in a culturally sensitive manner, and that it develop more creative methods to promote the Convention, in particular at the local level. UN وهي تكرر توصيتها للدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود في سبيل نشر كم أكبر من المواد الإعلامية وترجمتها إلى لغات السكان الأصليين الرئيسية على نحو يراعي الحساسيات الثقافية، كما توصيها باستحداث المزيد من الأساليب المبتكرة بغرض الترويج للاتفاقية، خاصةً على الصعيد المحلي.
    The Committee reiterates its recommendation in this regard. UN وهي تكرر توصيتها في هذا الصدد.
    The Committee, while appreciating the value of multilingual education, reiterates its recommendation that the State party take steps to give adequate recognition to native languages and encourages the State party to seek strategies with a view to introducing bilingual education. UN إذ تقدّر اللجنة قيمة التعليم بلغات متعددة، تكرر توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لكي يُعترف على النحو الواجب بلغات الشعوب الأصلية، كما تشجع الدولة الطرف على السعي لوضع استراتيجيات ترمي إلى الأخذ بنظام للتعليم بلغتين.
    244. Drawing attention to its general recommendation 24 on women and health, the Committee reiterates its recommendation that comprehensive research be conducted into the specific health needs of women. UN 244 - وإذ توجه اللجنة الانتباه إلى توصيتها العامة 24 بشأن المرأة والصحة، فإنها تكرر توصيتها بإجراء بحوث شاملة عن الاحتياجات الصحية المحددة للمرأة.
    25. Drawing attention to its general recommendation 24 on women and health, the Committee reiterates its recommendation that comprehensive research be conducted into the specific health needs of women. UN 25 - وإذ توجه اللجنة الانتباه إلى توصيتها العامة 24 بشأن المرأة والصحة، فإنها تكرر توصيتها بإجراء بحوث شاملة عن الاحتياجات الصحية المحددة للمرأة.
    30. reiterates its recommendation that the General Assembly declare a United Nations year against trafficking in persons, allowing sufficient time before the commencement of the year for the development of national and international plans of action; UN 30- تكرر توصيتها للجمعية العامة بأن تعلن سنة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، مع إتاحة وقت كافٍ قبل بداية هذه السنة لوضع خطط عمل وطنية ودولية؛
    4. reiterates its recommendation to the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the Geneva Convention, to undertake the necessary preparatory steps, including the convening of a meeting of experts in order to follow up on the above-mentioned recommendation; UN 4 - تكرر توصيتها لحكومة سويسرا، بوصفها وديعة لاتفاقية جنيف، باتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة، بما في ذلك عقد اجتماع خبراء من أجل متابعة التوصية المذكورة أعلاه؛
    The Committee, appreciating the value of multilingual education, reiterates its recommendation that the State party take steps to give adequate recognition to native languages and encourages the State party to seek strategies with a view to introducing bilingual education. UN إن اللجنة، إذ تقدّر قيمة التعليم بلغات متعددة، تكرر توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لكي يُعترف على النحو الواجب باللغات الأصلية، كما تشجع الدولة الطرف على السعي لوضع استراتيجيات ترمي إلى الأخذ بنظام للتعليم بلغتين.
    In paragraph 72, the words " Strongly recommends " should be changed to " reiterates its recommendation. " UN وفي بداية الفقرة 72، يستعاض عن عبارة " توصي بشدة " بعبارة " تكرر توصيتها " .
    It also reiterates its recommendation to establish an integrated monitoring system or mechanism to ensure that children in all municipalities benefit to the same extent from basic social services (see CRC/C/15/Add.53, para. 23). UN كما تكرر توصيتها بإنشاء نظام رصد متكامل أو آلية تضمن استفادة الأطفال في جميع البلديات بالقدر نفسه من الخدمات الاجتماعية الأساسية (انظر CRC/C/15/Add.53، الفقرة 23).
    " 8. reiterates its recommendation to the Commission on Human Rights to make the protection and promotion of the rights of women migrant workers one of its priority concerns, and for the Special Rapporteur of the Commission to continue to include among the urgent issues pertaining to her mandate the violence perpetrated against women migrant workers; UN " ٨ - تكرر توصيتها للجنة حقوق اﻹنسان بأن تجعل حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات أحد اهتماماتها ذات اﻷولوية، وتكرر دعوتها للمقررة الخاصة للجنة بأن تواصل إدراج مسألة العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات ضمن المسائل الملحة الواقعة ضمن ولايتها؛
    In light of article 7 of the Convention, the Committee reiterates its recommendation (see CRC/C/15/Add.24, para. 25) and further recommends that the State party increase measures to ensure the immediate registration of the birth of all children, especially those living in rural and remote areas. UN وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، فإن اللجنة تكرر توصيتها (انظر الفقرة 25 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) وتوصي أيضاً بأن تكثر الدولة الطرف من التدابير المتخذة لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال، لا سيما الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    (x) At the beginning of operative paragraph 70 (former paragraph 72), the words " Strongly recommends " were replaced by the words " reiterates its recommendation " . UN (خ) في بداية الفقرة 70 من المنطوق (الفقرة السابقة 72)، استعيض عن عبارة " توصي بشدة " بعبارة " تكرر توصيتها " .
    The Commission may therefore wish to reiterate its recommendation to Member States that they set up focal points and inform the Secretariat of their establishment. UN وقد تود اللجنة بالتالي أن تكرر توصيتها إلى الدول الأعضاء بأن تقيم نقاط اتصال وأن تبلغ الأمانة العامة بانشائها.
    reiterating its recommendation of 1999, the Committee calls for the development and enactment of a unified, comprehensive and overarching national strategy and policy for the implementation of the Convention throughout the United Kingdom, including its Overseas Territories and Crown Dependencies. UN وإذ تكرر توصيتها لعام 1999، فإنها تدعو إلى صوغ واعتماد استراتيجية وسياسات وطنية موحدة وشاملة وجامعة لتنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة، بما في ذلك أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد