ويكيبيديا

    "تكسينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • toxins
        
    Organotins are nerve toxins that accumulate in the blood, liver, kidneys and brain. UN هي تكسينات ضارة بالأعصاب تتراكم في الدم والكبد والكليتين والمخ.
    toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    Current work centres upon finding more powerful toxins and expanding the range of targets. UN ويركز العمل الجاري على إيجاد تكسينات أقوى وعلى توسيع نطاق الأهداف.
    toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    In order to enhance international capabilities to investigate such incidents, efforts by law enforcement agencies to improve their capabilities to investigate incidents of terrorism with biological agents or toxins should be supported. UN بغية تدعيم القدرات الدولية على التحقيق في هذه الحوادث، ينبغي دعم جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى تحسين قدراتها على التحقيق في حوادث الإرهاب المرتكب بعوامل بيولوجية أو تكسينات.
    In order to enhance international capabilities to investigate such incidents, efforts by law enforcement agencies to improve their capabilities to investigate incidents of terrorism with biological agents or toxins should be supported. UN بغية تدعيم القدرات الدولية على التحقيق في هذه الحوادث، ينبغي دعم جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى تحسين قدراتها على التحقيق في حوادث الإرهاب المرتكب بعوامل بيولوجية أو تكسينات.
    An entity registered to possess, use, or transfer select agents or toxins must develop and implement safety, security, and emergency response plans and demonstrate that such plans continue to meet the entity's needs. UN على كل كيان مسجل لحيازة عوامل مختارة أو تكسينات أو استخدامها أو نقلها، أن يضع خططا للسلامة والأمن والتصدي للطوارئ وأن يبرهن على أن هذه الخطط لا تزال تلبي احتياجات الكيان.
    ...cells can also be programmed to produce toxins or viruses, dedicated cells or viruses for misuse. UN ...يمكن أن تبرمج الخلايا أيضاً لإنتاج تكسينات أو فيروسات، ويمكن أن يُساء استخدام الخلايا أو الفيروسات.
    Viewed collectively, the threats posed by the illicit use or transfer of biological agents or toxins may manifest themselves in one of five different scenarios. UN وقد تتجلى التهديدات التي يثيرها استعمال أو نقل عوامل بيولوجية أو تكسينات بصورة غير مشروعة، إذا ما نظر إلى هذه التهديدات مجتمعة، في واحد من خمسة سيناريوهات مختلفة.
    The Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) is a key instrument to prevent biological agents or toxins from being developed, produced, stockpiled or used as weapons. UN إن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية صك أساسي لمنع تطوير أو إنتاج أو تكديس أو استخدام عناصر بيولوجية أو تكسينات كأسلحة.
    Samples were analysed and found to contain abnormally high levels of potent mycotoxins, called " Trichothecene " , poisonous toxins not indigenous to the region and which are highly toxic to man and animals. UN وتم تحليل العينات ووجد أنها تحتوي مستويات عالية بشكل غير عادي من تكسينات فطرية مؤثرة تسمى " تريكوثيسين " ، وهي تكسينات سامة غير مألوفة للمنطقة وعالية السمية لﻹنسان والحيوانات.
    In that regard, it undertakes never in any circumstance to develop, produce, stockpile, or otherwise acquire or retain microbial or other biological agents or toxins except for lawful and peaceful purposes. UN وفي هذا الصدد، تلتزم بعدم القيام بأي حال من الأحوال باستحداث عوامل جرثومية أو تكسينات أو إنتاجها أو تكديسها أو اقتنائها بطريقة أو بأخرى أو حفظها، إذا لم يكن ذلك لأغراض مشروعة وسلمية.
    This inquiry targets about 600 domestic companies, focusing on the possession of 83 types of biological agents and toxins potentially usable for bio-terrorism, such as Anthrax and Botulinum toxins. UN ويستهدف هذا التحقيق حوالي 600 شركة محلية، مع التركيز على امتلاك 83 نوعاً من العوامل البيولوجية والتكسينات المحتمل استخدامها لغرض الإرهاب البيولوجي، مثل تكسينات الجمرة الخبيثة والعصية الوشيقية.
    To date, nearly 10 different valuable peptide toxins have been isolated from sea anemones. UN وقد تم حتى اليوم عزل ما يقارب 10 أنواع مختلفة من تكسينات الببتيد القيّمة من شقائق النعمان البحر(122).
    The Conference welcomes statements made by States Parties that they do not possess agents, toxins, weapons, equipment or means of delivery prohibited by Article I of the Convention. UN 5- ويرحب المؤتمر بالبيانات الصادرة عن الدول التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية بأنها لا تمتلك عوامل أو تكسينات أو أسلحة أو معدات أو وسائل إيصال مما هو محظور في المادة الأولى من الاتفاقية.
    Moreover, the finding of T-2 and HT-2 toxins in the blood and urine of some victims of these attacks are unequivocal proof of their use as weapons on Iraq, and provide a proof of the use of trichothecenes as non-conventional warfare agents. UN وعلاوة على ذلك، العثور على التكسينات T-2 وHT-2 في دم وبول بعض ضحايا هذه الهجمات هو إثبات دامغ لاستخدامها كأسلحة ضد العراق، ويقدم دليلا على استعمال تكسينات التريكوثيسين كعوامل حربية غير تقليدية.
    Such code of conduct could include, inter alia, a statement that scientists will use their knowledge and skill for the advancement of human, animal, and plant welfare and will not conduct activities directed towards the use of micro-organisms or toxins or other biological agents for hostile purpose or in armed conflicts. UN ينبغي أن تتضمن مدونة لقواعد السلوك من ذلك القبيل، فيما تتضمن، بياناً بأن العلماء سيسخرون علومهم ومهاراتهم في تعزيز جلب الخير للإنسان والحيوان والنبات وبأنهم لن يضطلعوا بأنشطة موجهة صوب استعمال كائنات دقيقة أو تكسينات أو غيرها من العناصر البيولوجية في أغراض عدوانية أو في النـزاعات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد