ويكيبيديا

    "تكلفة أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost of any
        
    • cost of a
        
    • cost of an
        
    The fact is that Member States must bear the cost of any action by the General Assembly. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الدول الأعضاء يجب أن تتحمل تكلفة أي إجراء تتخذه الجمعية العامة.
    Although all Member States sought to improve the functioning of the Organization, the cost of any reform proposal was of particular concern to the largest contributors. UN فرغم أن جميع الدول الأعضاء تسعى إلى تحسين أداء المنظمة، تشكل تكلفة أي اقتراح للإصلاح شاغلا خاصا لأكبر المساهمين.
    The claimant is also required to state the cost of any repairs to or replacement of items for which compensation is sought. UN ويقتضى من المطالب أيضاً بيان تكلفة أي إصلاحات أجراها أو استبدال للبنود التي يطلب التعويض عنها.
    A miscellaneous worksheet is included to allow Member States to provide the cost of any additional capabilities that may be available. UN وأُدرجت ورقة عمل متنوعة لكي تتيح للدول الأعضاء تحديد تكلفة أي قدرات إضافية قد تكون متاحة.
    While the cost of a contract represents additional expense here, overall savings have resulted from reduced costs in UNFICYP manpower and vehicle operation. UN وبالرغم من أن تكلفة أي عقد تمثل مصروفات إضافية، فقد تحققت وفورات عامة من جراء تخفيض تكاليف القوى العاملة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في قبرص وتشغيل مركباتها.
    We understand that the average cost of an integrated programme is about US$5 million. UN واننا نفهم أن متوسط تكلفة أي برنامج متكامل تبلغ نحو خمسة ملايين دولار أمريكي .
    3. Do these costs include the cost of any information systems changes? Yes/No UN 3 - هل تشمل هذه التكاليف تكلفة أي تغييرات في نظم المعلومات؟ نعم/لا
    The Advisory Committee expects that MONUSCO will finance the cost of any unbudgeted military helicopters it might acquire in the 2012/13 period from within approved resources, and report thereon in the context of the performance report. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تمول البعثة تكلفة أي طائرات هليكوبتر عسكرية غير مدرجة في الميزانية قد تقتنيها في الفترة 2012-2013 في إطار الموارد المعتمدة، وأن تقدم تقريرا بذلك في سياق تقرير الأداء.
    A more flexible approach, allowing the Executive Director to authorize change orders within a contingency of up to, say, 10 per cent of the guaranteed maximum price with the cost of any single change order not to exceed a predefined monetary level, should significantly reduce the risk of delays. UN واتخاذ نهج أكثر مرونة يسمح للمدير التنفيذي بأن يأذن بإصدار أوامر تغيير ضمن متطلبات طوارئ تصل نسبتها إلى 10 في المائة، مثلا، من السعر الأقصى المضمون، بحيث لا تتجاوز تكلفة أي أمر تغيير واحد مستوىً مالياً يتم تحديده مسبقا، سيخفض بدرجة كبيرة من مخاطر التأخير.
    It was also of the view that every deviation from the principle of capacity to pay should be by consensus, primarily among those Member States which would share the cost of any lowering of the ceiling. UN ومن رأي وفده أيضا أن أي حيود عن مبدأ القدرة على الدفع يجب أن يكون بتوافق الآراء، لا سيما بين الدول الأعضاء التي ستقتسم تكلفة أي تخفيض للحد الأقصى.
    84. The cost of any new international arrangement and mechanism will also be influenced by the function that would play a dominant role. UN ٨٤ - وستتأثر تكلفة أي ترتيب وآلية دوليين جديدين أيضاً بالمهمة التي ستلعب الدور المهيمن.
    The Fund remained ready to assist by providing the administrative facility for the determination and payment of such benefits, but it could not bear the cost of any such measures. UN وسيظل الصندوق على استعداد لتقديم المساعدة بتوفير الوسيلة اﻹدارية لتحديد ودفع تلك الاستحقاقات، ولكنه لا يستطيع أن يتحمل تكلفة أي من تلك التدابير.
    What is the cost of any clear-up of the damage; and who will bear/has borne it? Can a compensation order be made to cover some or all of that cost? UN ما هي تكلفة أي تطهير للأضرار؛ ومن الذي يتحملها/يتعين عليه أن يتحملها؟ هل يمكن إصدار أمر تعويض لتغطية بعض أو كل هذه التكاليف؟
    What is the cost of any clear-up of the damage; and who will bear/has borne it? Can a compensation order be made to cover some or all of that cost? UN ما هي تكلفة أي تطهير للأضرار؛ ومن الذي يتحملها/يتعين عليه أن يتحملها؟ هل يمكن إصدار أمر تعويض لتغطية بعض أو كل هذه التكاليف؟
    In future budget submissions, the scope, duration and full cost of any multi-year phased projects undertaken under both alteration and improvement and major maintenance should be indicated (para. XI.5). UN في عروض الميزانية في المستقبل، ينبغي توضيح نطاق ومدة وكامل تكلفة أي مشاريع مرحلية متعددة السنوات تنفذ في إطار التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية (الفقرة حادي عشر- 5).
    However, they also noted with concern resolution 65/248 which states that the cost of any subsidy for accommodation purposes would have to be absorbed within the current budgets and that it should not affect operational requirements; this would encourage cutting posts and other staff benefits which appear to be the norm in the organizations. UN بيد أن الاتحاد لاحظ بقلق القرار 65/248 الذي ورد فيه أن تكلفة أي دعم مالي لأغراض الإقامة ينبغي استيعابه في إطار الميزانية الحالية، وأنه ما ينبغي له أن يؤثر على الاحتياجات التنفيذية؛ وقال إن من شأن ذلك أن يشجع على التخفيض من الوظائف ومن استحقاقات الموظفين وهو ما يبدو أنه القاعدة المتبعة في المنظمات.
    As a result, in order to have a better comparison between such different approaches, it may be reasonable to spread the cost of any demand-side measure over 10-15 years. UN وفي النتيجة، لكي تكون هناك مقارنة أفضل بين هذين النهجين المختلفين، قد يكون من المنطقي تقسيم تكلفة أي تدبير من تدابير جانب الطلب على مدى فترة 10-15 سنة(69).
    The Advisory Committee expects that MONUSCO will finance the cost of any unbudgeted military helicopters it might acquire in the 2012/13 period from within approved resources, and report thereon in the context of the performance report (para. 56). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تمول البعثة تكلفة أي طائرات هليكوبتر عسكرية غير مدرجة في الميزانية قد تقتنيها في الفترة 2012-2013 في إطار الموارد المعتمدة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء (الفقرة 56).
    With regard to the format of section 31, the Advisory Committee requests that future budget submissions indicate the scope, duration and full (that is, multi-year) cost of any multi-year phased projects undertaking under both alterations and improvements and major maintenance. XI.6. UN حادي عشر - ٥ وفيما يختص بشكل عرض الباب ٣١، تطلب اللجنة الاستشارية أن توضح عروض الميزانية في المستقبل نطاق ومدة وكامل تكلفة )أي عن مجمل السنوات( أي في المشاريع المرحلية المتعددة السنوات، التي تنفذ في إطار التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    10. The basis of the guidelines is that pricing should be established by taking into account the cost of a product and also prevailing prices within the marketplace. UN ١٠ - وأساس المبادئ التوجيهية هو أن التسعير ينبغي أن يوضع مع مراعاة تكلفة أي منتج واﻷسعار السائدة كذلك داخل السوق.
    3. Further notes that the disparity continues between developed and developing countries in respect of the cost and quality of access and that in developed, high-income economies, the average cost of a broadband connection is significantly less than in developing countries, both in nominal terms and as a percentage of the average monthly income; UN 3 - يلاحظ كذلك أن التباين في تكلفة ونوعية الاتصال بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ما زال قائماً. ففي الاقتصادات المتقدمة ذات الدخل المرتفع، يقل كثيراً متوسط تكلفة أي اتصال عريض النطاق عنه في البلدان النامية، بالقيم الاسمية وكنسبة مئوية من متوسط الدخل الشهري على السواء؛
    These contributions cover close to 40 per cent of the full cost of an activity and include the provision of staff resources, office space, facilities and equipment, meeting facilities and local logistical support as well as various combinations of costs involved in interpretation services, when required, and room and board for participants from developing countries. UN وتغطي هذه المساهمات قرابة 40 في المائة من مجموع تكلفة أي نشاط، وتشمل توفير الموارد من الموظفين، وأماكن العمل، والمرافق والمعدات، ومرافق الاجتماعات، والدعم اللوجستي المحلي، إضافة إلى شتى تشكيلات التكاليف المرتبطة بخدمات الترجمة الشفوية، عند الاقتضاء، والإقامة والمأكل للمشاركين الوافدين من بلدان نامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد